Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]Rédaction/Ho scelto il momento

    << Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]Rédaction/Ho scelto il momento
    Message de ariane_194 posté le 23-05-2010 à 21:04:05 (S | E | F)

    Bonjour,
    Est-ce que quelqu'un pourrait relire ma rédaction pour voir si j'ai fait des fautes ? Je devais raconter un moment de "La vie est belle".
    Merci beaucoup !

    Ho scelto il momento in cui Giosué si nasconde nell'armadio perché non vuole fare il bagno. Mi fa ridere quando batte i piedi sul pavimento ripetendo "non voglio" tre volte per protestare. Il passagio porta un tono comico al film. Dopo il bambino non puo trattenersi dal avere il singhiozzo, quindi il babbo lo sente e scopre il suo nascondiglio. Poi la mamma arriva, e chiede a Guido di mostrarle il mazzo di fiori che si trova sulla tavola. Tutt'a un tratto il padre ha un'idea : decide di fare finta di esssere un mago e di fare levitazione ! La tavola sembra di muoversi da sola. E molto buffo ! Tuttavia, la mamma non si lascia abbindolare, non gli crede perché scorge i piedi di Giosué sotto la tavola ! Improvvisamente Giosué esce e esclama "Buongiorno principessa !", come Guido ha l'abitudine di farlo... Penso che questo provino sia moto spassoso. Inoltre, questo passagio suggere che senza il fascismo Guido, Giosué e Dora sarebbero stati felici, dato che sembrano di essere molto uniti. E anche tragico perché appena tutto inizia a sistemarsi ( in effetti vedimao che la nonna viene a contatto di sua famiglia e parla di nuovo a sua figlia), e un polizioto porta Guido e Giosué al campo di concentramento.

    Dans la dernière phrase je voulais dire : c'est tragique car alors que tout commence à s'arranger, un policier emmène Guido e Giosué au camp de concentration.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 23-05-2010 21:07
    titre


    Réponse: [Italien]Rédaction/Ho scelto il momento de chilla, postée le 23-05-2010 à 23:34:04 (S | E)
    Salve
    Je recommence ! J'ai perdu les corrections chemin faisant ...

    Ho scelto il momento in cui Giosué si nasconde nell'armadio perché non vuole fare il bagno. Mi fa ridere quando batte i piedi sul pavimento ripetendo "non voglio" tre volte per protestare. Il passagio (orthographe) porta (dare) un tono comico al film. Dopo, il bambino non puo (orthographe) trattenersi(trattenere dal avere il singhiozzo mettre au pluriel), quindi il babbo lo sente e scopre il suo nascondiglio. Poi la mamma arriva, e chiede a Guido di mostrarle il mazzo di fiori che si trova sulla tavola. Tutt'a un tratto il padre ha un'idea : decide di fare finta di esssere un mago e di fare levitazione ! La tavola sembra di muoversi da sola. E (orthographe) molto buffo ! Tuttavia, la mamma non si lascia abbindolare, non gli crede perché scorge i piedi di Giosué sotto la tavola ! Improvvisamente Giosué esce e esclama "Buongiorno principessa !", come Guido ha l'abitudine di farelo... Penso che questo provino sia moto spassoso. Inoltre, questo passagio (orthographe) suggere (orthographe) che senza il fascismo Guido, Giosué e Dora sarebbero stati felici, dato che sembrano di essere molto uniti. E anche tragico perché appena tutto inizia a sistemarsi ( in effetti vedimao che la nonna viene a contatto di sua famiglia e parla di nuovo a sua figlia), e un polizioto porta Guido e Giosué al campo di concentramento.

    Jette un coup d'oeil ici :
    Lien Internet



    Réponse: [Italien]Rédaction/Ho scelto il momento de ariane_194, postée le 24-05-2010 à 10:42:03 (S | E)
    ça m'a bien aidé !!

    -------------------
    Modifié par ariane_194 le 24-05-2010 10:43



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum Italien