Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Vida moderna redaction

    << Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Vida moderna redaction
    Message de flobe posté le 21-05-2010 à 23:09:04 (S | E | F)

    Qui peut m'aider à corriger ma rédaction?

    La vida moderna? De qué se trata?
    Seguro que no es lo mismo para mi madre que me considera moderna y para mi hijo que me considera antigua.

    Entonces, cogemos dos mujeres de cuarenta años.

    El 15 de noviembre de 1950, Penelope se levantó a las seis, encendió el fuego en la estufa, subó carbón del sotano y preparó el desayuno para su marido y su hijo. Mientras ellos se arreglaban, atendió a su madre que se había roto la cadera y ya no podía quedarse sola.

    Después, fue andando con el bebé a por su hijo mayor a la escuela. Regresando a casa, compró carne para el día. Su marido no le había dado mucho dinero. Afortunadamente, tenía verdura en el huerto.

    Ese día debía hacer la colada. Ya no tenía mantillas. Odiaba esta tarea. Ojalá no viniera otro bebé!

    La jornada no estaba terminada. Había tan que hacer: recoger el niño a la salida de la escuela, preparar la cena, fregar los platos...

    Su marido no le echaba una mano, no eran cosas de hombres!

    Debes reir? Debes llorar?
    Toda una vida entre cuatro muros!


    Hoy, Ana se levanta a las seis, pone un poco de cereales para los niños y se arregla en un abrir y cerrar de ojos mientras los niños desayunan mirando la tele.

    Pronto, Ana empuja los botones del lavaplatos y de la lavadora. Pronto, prepara la mochila de Lora por la piscina y un paquete de mantillas para la guardaría infantil de Rafaël.

    Pronto, pronto, todos en el coche! Primero Lora en la escuela, segundo Rafaël que suele llorar cuando su mamá se va.

    Por fin, la carretera. Atascos, por supuesto a esta hora!
    En el despacho, por una vez, las colegas estan de buen humor.

    A la pausa, una llamada a su ex-marido para que vaya a recoger los niños, un mesaje a su madre que está en una casa para personas mayores y Ana corre al supermercado para hacer la compra.

    Ha invitado a amigos a cenar. Tiene que cocinar. Después, van a ir de marcha.

    Ana sabe que debería descansar un poco pero la vida es tan corta!

    Debes reir? Debes llorar?
    No se ve pasar el tiempo!

    Merci pour votre aide. (Je ne sais pas comment taper le ? et le ! à l'envers.)


    Réponse: [Espagnol]Vida moderna redaction de pili29, postée le 22-05-2010 à 09:35:39 (S | E)
    bonjour flobe,
    j'ai lu ta rédaction et voici les mots à vérifier:
    - subó : (ella) subió
    - mantillas = voiles que l'on porte sur la tête.
    - pañales = couches pour bébés .
    - había tanto que hacer
    le reste me semble bon .
    Pour les accents en espagnol tu trouves ce qu'il faut sur ce site.
    amicalement pili29


    Réponse: [Espagnol]Vida moderna redaction de nela, postée le 25-05-2010 à 19:31:56 (S | E)
    Pronto c'est de l'italien.En espagnol tu dis "rapido" ou "deprisa".
    por fin la carretera---->y al fin en camino(et finalement en route)
    à la voiture!____> al coche!
    A la pausa____> en el descanso
    una casa para personas mayores----> un hogar de jubilados




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum espagnol