<< Forum Italien || En bas
Page 8 / 11 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Fin | En bas |
Buongiorno a tutti
Sono daverro d'accordo con voi a proposito della disparizione del passato remoto e anche del congiuntivo ma che possiamo fare ? sono stata maestra con i bambini di 3 fino a 11 anni . Non parlano più la stessa lingua che noi .
Inoltre parte la popolazione del mondo sta tanto per mescolarsi che mi sembra dificile di potere gardare le lingue come erano nel passato. Sarei anche per una simplificazione del francese se vogliamo salvarlo.
Mi piaccerrebbe avere i vostri avisi ?
Bonjour à tous
Je suis vraiment d'accord avec vous à propos de la disparition du passé simple et du subjonctif . Ils ne parlent plus la même langue que nous .(C'est qui "ils" ?)
D'autre part, la population du monde est tellement en train de se mélanger che que cela me semble difficile de pouvoir garder les langues comme elles étaient autrefois. (ainsi exprimée,la phrase,c'est vous qui "avez le pouvoir de garder"!)
Je serais même pour une simplification du français si nous voulons le sauver.
J'aimerais avoir vos avis?
-------------------
Modifié par cloclo33 le 18-07-2010 11:44
-------------------
Modifié par chilla le 19-07-2010 21:46
davvero
di noi
si mescola così tanto
difficile
che anche le lingue ne subiranno l'influenza
il vostro parere
Correction pas évidente du tout car tout serait à reformuler ! Sorry !
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de chilla, postée le 19-07-2010 à 22:40:26
Salve
da che mondo è mondo la lingua cambia; l'immobilismo non esiste in una società dove gli scambi culturali e commerciali sono all'ordine del giorno. Dove c'è vita, c'è movimento, cambiamento ! Bisogna solo stare attenti a non accettare tutto ciò che ci viene proposto! Ma il pericolo non sono solo gli altri, siamo anche noi, quando cediamo facilmente ad una regola che magari ci sembra difficile da applicare!
Depuis toujours une langue parlée est soumise à de fortes influences. Ces influences sont dues aux échanges culturels et commerciaux. C'est comme ça, on n'y peut rien ! Cela est la définition même d'une langue vivante ! Il faut juste rester vigilant à ne pas tout accepter! Mais les responsables de ce changement ne sont pas que les autres, nous sommes les premiers fautifs quand, par exemple, nous acceptons trop facilement de ne plus appliquer une règle.
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de dedee14, postée le 23-07-2010 à 17:53:40
Da parte mia, ci sarà un quasi sacrilegio di riformare la bella nostra lingua francese ne la semplificiante.
Da una parte, come l'ha dito Chilla, l'evoluzione del mondo se ne cura naturalmente, e d'altra parte la sua complessità fa il suo valore, la sua richezza e la sua attrattiva. Per di più, per un francese,non è tanto difficile di studiarla a scuola... l'ho ben fatto !
Pour ma part, ce serait quasiment un sacrilège de réformer notre belle langue française en la simplifiant.
D'une part, comme l'a dit Chilla, l'évolution du monde s'en charge naturellement et d'autre part sa complexité fait sa valeur sa richesse et son charme. De plus pour un français elle n'est pas si difficile à apprendre à l'école... je l'ai bien fait !
-------------------
Modifié par chilla le 23-07-2010 18:14
Per me, è un quasi sacrilegio riformare la nostra bella lingua semplificandola !
dito : detto
se ne cura naturalmente : ci pensa lei
la sua complessità fa : dalla sua complessità deriva ...
difficile di studiarla : difficile studiarla
dedee14 ! une petite révision pour toi sur l'emploi de "Di + infinitif":
Lien Internet
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de enri70, postée le 25-07-2010 à 11:33:50
Buongiono a tutti
E vero, una lingua cambia e si trasforma, ma è normale. Tuttavia, quando leggiamo testi scritti qualche decennio fa, ci sono parole che non comprendiamo; è perché ho parecchie dizionarie Francesi e Italiani : Almeno un recente e un altro, vecchio di un mezzo secolo.
Bonjour à tous!
C'est vrai, une langue change et se transforme, mais c'est normal. Toutefois, quand nous lisons des textes écrits il y a quelques décennies, il y a des mots que nous ne comprenons pas; c'est pourquoi j'ai plusieurs dictionnaires Français et Italiens : Au moins un récent et un autre, vieux d'un demi siècle.
-------------------
Modifié par chilla le 04-08-2010 20:29
quando leggiamo dei testi
dizionari
uno recente
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de enri70, postée le 29-07-2010 à 12:13:55
Buongiorno a tutti!
Oggi è un giorno mezzo pioggia e mezzo sole. Spero che il tempo sia più gradevole in Italia. Il mio viaggio a Venezia è stato annullato ,allora ritorno in Toscana. Sarà lo stesso viaggio che ho fatto in aprile, ma non potevo stare parecchi mesi senza andare in Italia, senza parlare - un po' - questa lingua magnifica.
Bonjour à tous!
Aujourd'hui est un jour moitié pluie et moitié soleil. J'espère que le temps est plus agréable en Italie. Mon voyage à Venise a été annulé, alors, je retourne en Toscane. Ce sera le meme voyage que j'ai fait en avril, mais je ne pouvais pas rester plusieurs mois sans aller en Italie, sans parler - un peu- cette langue magnifique.
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de jod47, postée le 30-07-2010 à 15:37:34
Buongiorno a tutti!
Che peccato enri...non potrai vedere Venezia stavolta! ma hai fatto bene
!
Quel dommage enri, tu ne pourras pas voir Venise cette fois-ci.. mais tu as bien fait de retourner en Toscane ( c'est si beau!!! )d'autant plus que, si je ne me trompe, tu n'avais pas terminé le récit de ton voyage!! alors cette fois tu pourras ajouter d'autres épisodes et ainsi nous aurons un beau récit!!de plus tu amélioreras ton "italien"!!bravo enri! je te souhaite un beau voyage!!
-------------------
Modifié par chilla le 04-08-2010 20:28
a ritornare in Toscana
-------------------
Modifié par jod47 le 04-08-2010 21:03
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de enri70, postée le 30-07-2010 à 19:49:05
Buonasera a tutti!
Cucu, Jod! Ti ringrazio, ne sono sicuro, sarà un bel viaggio...
Venezia sarà per una prossima volta. Sono tanto felice di ritornare in Toscana, questa bellissima regione. Questa volta ancora, non potrò assistere al Palio di Siena... Che peccato, saremo tornati in francia da qualche giorno appena.
Penso terminare il racconto del mio viaggio, parlare di Roma, e dell' isola di Capri, un vero piccolo posto di paradise!
Bonsoir à tous!
Coucou, Jod! Je te remercie, j'en suis sur, ce sera un beau voyage...
Venise, ce sera pour une prochaine fois. Je suis tellement heureux de retourner en Toscane, cette région bellissima! Cette fois encore, je ne pourrai pas assister au Palio de Sienne. Quel dommage, nous serons revenus en france depuis à peine quelques jours.
Je pense terminer le récit de mon voyage, parler de Rome, et de l'ile de Capri, un vrai petit coin de paradis!
-------------------
Modifié par enri70 le 30-07-2010 19:51
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de jod47, postée le 02-08-2010 à 06:22:59
Buongiorno a tutti!
Oggi....giorno di festa..sì, sì..è il compleanno della nostra cara Chilla!!
Cara Chilla ti auguro un Buon Compleanno!!
Merci pour tout ce que tu fais sur le site, merci pour le temps que tu nous consacres, merci pour tout ce que tu nous apprends, merci d'être là avec nous,
merci d'être aussi notre amie!!
Ciao bella, buona giornata e mille baci!!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de olivia07, postée le 02-08-2010 à 07:22:38
Tutti i miei auguri di buon compleanno , Chilla!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de olivia07, postée le 02-08-2010 à 07:50:32
buongiorno enri; sono andata a Capri a maggio; ciò quello che mi è piaciuto di più è Anacapri. Hai fatto la passeggiata della Via Migliara per andare al belvedere? Che fascino! e dopo un'ora di cammino, quando si arriva al belvedere, è un vero incanto. Ti inserisco 2 foto; quella con i faraglioni, l'ho scattata ancora un po' più lontano. Questi faraglioni, li ho ancora visti un'altra volta, durante una crociera lungo la costa amalfitana: questa giornata rimane una delle più belle del mio viaggio!
bonjour enri; je suis allée à Capri en mai; ce que j'ai aimé le plus, c'est Anacapri. As-tu fait la promenade de la rue Migliara pour aller au belvédère? Quel charme! après une heure de marche, quand on arrive au belvédère, c'est un vrai enchantement. Je te mets 2 photos: celle avec les faraglioni, je l'ai prise encore un peu plus loin. Ces faraglioni, je les ai encore vus une autre fois, au cours d'une croisière le long de la côte amalfitaine. Cette journée reste une des plus belles de mon voyage!
-------------------
Modifié par chilla le 04-08-2010 20:25
Quello che
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de gigliola, postée le 02-08-2010 à 12:37:16
Tanti auguri , Chllla , senza di te , che siamo noi ! ! !
Joyeux anniversaire , Chilla , sans toi , que devenons-nous ?
-------------------
Modifié par chilla le 04-08-2010 20:24
senza di te ...
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de mary24, postée le 02-08-2010 à 13:02:23
TANTI AUGURI DI BUON COMPLEANNO Alla NOSTRA CHILLA !
Hai ragione, Gigliola!...Che saremo senza Chilla???
------
-------------------
Modifié par chilla le 04-08-2010 20:24
alla nostra
-------------------
Modifié par mary24 le 04-08-2010 20:42
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de chilla, postée le 02-08-2010 à 15:16:03
Grazie mille !
Uno in più !
Ma così va la vita !
Je réponds à la question de gigliola et mary par une autre:
"Mais que serait le forum d'italien sans vous tous?"
Jod, olivia, vous avez été parmi les premières à animer ce forum...
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de orsola45, postée le 02-08-2010 à 23:02:59
Cara Chilla, anche io ti auguro un buono compleanno, e ti ringrazio per il tuo aiuto così prezioso.
Chère Chilla, je te souhaite moi aussi un bon anniversaire et je te remercie pour ton aide si précieuse.
-------------------
Modifié par chilla le 04-08-2010 20:22
anche io ti auguro...
-------------------
Modifié par orsola45 le 05-08-2010 22:39
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de daniel51, postée le 04-08-2010 à 16:57:45
Tutti i miei auguri di buon compleanno, Chilla! Ho constatato che il vostro aiuto è prezioso e senza limiti tanto per i esperti quanto per i principiante. Un immenso grazie!
Tous mes voeux de bon anniversaire, Chilla! J'ai constaté que votre aide est précieuse et sans limites autant pour les experts que pour les débutants.
Un immense merci!
-------------------
Modifié par chilla le 04-08-2010 20:21
Gli esperti
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de chilla, postée le 04-08-2010 à 20:20:08
Salve
Daniel, Orsola !
C'est en essayant de vous l'expliquer que je (re)découvre les mille facettes de ma langue. Donc c'est moi qui vous remercie, car vous me donnez la possibilité de "penser" ma langue et d'en expliquer ses mécanismes!
Sono io a dovervi ringraziare, perché le vostre domande mi fanno riscoprire le mille sfaccettature della mia bella lingua.
Adesso, permettetemi di correggervi un po'!
Maintenant, permettez-moi d'apporter quelques corrections !
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de nikaia, postée le 05-08-2010 à 13:59:41
Cara Chilla,
Mi dispiace , quando Le ho scritto non sapevo che fosse il Suo compleanno .....
Anche io Le auguro tante belle cose !!
Grazie ancora per il Suo aiuto !!
NIKAIA
je suis désolée , lorsque je vous ai écrit hier je ne savais pas que c'était votre anniversaire
Moi aussi je vous présente tous mes voeux
merci encore pour votre aide
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de chilla, postée le 05-08-2010 à 16:10:11
Non si preoccupi Nikaia, non c'è nessunissimo problema!
Grazie !
Pas de souci Nikaia, il n'y a absolument pas de problème !
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de jod47, postée le 15-08-2010 à 15:10:48
Ciao a tutti!!
Grazie mille gigliola!! hai ragione , oggi è un giorno di festa , in Italia si >chiama :Ferragosto!!
Hai avuto un'ottima idea , scegliere questo giorno per "svegliare" lo scambiamo...( da alcuni giorni
Un petit coucou à tous!!
Merci gigliola, tu as raison, aujourd'hui est un jour de fête, en Italie on l'appelle "Ferragosto"!!
Tu as eu une excellente idée de choisir ce jour-là pour réveiller le scambiamo ( depuis quelques temps il ne fait que dormir ce scambiamo!!
-------------------
Modifié par jod47 le 15-08-2010 18:33
merci marjna!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de gigliola, postée le 15-08-2010 à 16:07:22
Buon Ferragosto a tutti !
Il mio messagio è stato tolto : Scritto in italiano , ho dimenticato la traduzione francese ...
Si , Jod , volevo destare il Scambiamo dal suo torpore ...
Buon Ferragosto Chilla ! Buon Ferragosto tutti gli amici italiani , francesi , e di tutti i paesi !
Non vedo l'ora di ritrovarvi ! Nelle scia del Scambiamo ?
Mon message a été supprimé : Ecrit en italien , j'ai oublié de le traduire ...
Oui , Jod , je voulais sortir le Scambiamo de sa torpeur ...
Joyeux 15 Août , Chilla , et aussi tous les amis italiens , français et d'ailleurs !
J'ai bien hâte de vous retrouver ! Dans le sillage du Scambiamo ?
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de marjna, postée le 15-08-2010 à 19:09:43
Buongiorno a tutti e…
Buon Ferragosto! Tanti, tanti auguri a Chilla per il suo compleanno (anche se con un po’ in ritardo…).
È vero, il sito soffre un po’ il caldo, ma…siamo ancora in vacanza…
Allora Buone vacanze !
Bonjour à tous et...
Bon quinze août ! Tous mes vœux à Chilla pour son anniversaire (même avec un peu en retard...).
C’est vrai, le site souffre de la chaleur, mais nous sommes encore en vacances...
Alors bonnes vacances !
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de jod47, postée le 16-08-2010 à 06:53:06
Buongiorno a tutti!!
Oggi festeggiamo la nostra carissima...MARY 24 ! è il suo compleanno!!
Ciao bella, tanti auguri a te, fedele amica!! auguri di felicità per tutto l'anno fino...al tuo prossimo compleanno!!
Aujourd'hui nous fêtons notre chère amie Mary!! c'est son anniversaire!! tous mes meilleurs voeux chère et fidèle amie!!, voeux de bonheur pour toute l'année... jusqu'à ton prochain anniversaire!!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de chilla, postée le 16-08-2010 à 08:00:39
Joyeux Anniversaire Mary !
Une devinette pour toi aujourd'hui :
Quel est le comble pour deux lignes parallèles ?
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de marjna, postée le 16-08-2010 à 10:07:59
Buongiorno a tutti!
Buon Compleanno Mary!
Bonjour à tous !
Joyeux Anniversaire Mary !
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de gigliola, postée le 16-08-2010 à 11:10:41
Buongiorno a tutti !
Mary , ti auguro ogni bene ! Je te souhaite tout le bonheur possible !
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de olivia07, postée le 16-08-2010 à 13:50:53
Tutti i miei auguri di buon compleanno, mary!
Lien Internet
Tous mes voeux de bon anniversaire, mary!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de orsola45, postée le 16-08-2010 à 15:01:35
Tutti i miei auguri di felicità Mary, ti auguro una belle giornata per il tuo compleanno.
Buongiorno a tutti.
Tous mes voeux de bonheur Mary, je te souhaite une belle journée pour ton anniversaire.
Bonjour à tous.
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de mary24, postée le 16-08-2010 à 19:46:56
Grazie a tutte per i vostri auguri ed i vostri pensieri gentili, mi vanno dritto al cuore
E adesso, è l'ora di cenare e di gustare la torta di compleanno!
Brindo anche alla mia nuova casa e alla mia nuova città (Grenoble!molto vicino dell' Italia!!) che abiteremo con tanto piacere tra due mesi!Allora, scusatemi se non sono tanto disponibile in questi tempi!
....E' con tanto piacere che condivido tutto questo con voi....
..........
Buona serata a tutte e tutti
-------------------
à toutes pour vos voeux et vos gentilles pensées, elles me vont droit au coeur!
Maintenant, c'est l'heure de dîner e de déguster le gâteau d'anniversaire!
Je porte un toast aussi à ma nouvelle maison et à ma nouvelle ville (Grenoble, plus près de l'Italie!) che nous allons habiter avec beaucoup de plaisir!!
Alors, excusez-moi si je ne suis pas très disponible en ce moment.
Et c'est avec plaisir que je partage tous ces moments avec vous...
Bonne soirée à toutes et à tous!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de nick27, postée le 16-08-2010 à 20:00:29
Tantissimi auguri a Chilla e Mary!!!! Scusate il ritardo!! Ero in vacanza e sono tornato proprio oggi
__________
Très heureux anniversaire à Chilla ety Mary!!! Désolé pour le retard, j'étais en vacances et je viens juste de rentrer
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de mary24, postée le 16-08-2010 à 20:12:53
Carissima Chilla,per il tuo indovinello...
Ho cercato tutto il giorno...So che due linee parallele non si incontrano mai (questo, mi ricordo l'aver imparato a scuola! )...ma non sono riuscita a trovare la riposta!
Je donne ma langue au chat...Qual'è l'espressione italiana per dirlo? (Fiofio, aiutami!!...)
Ma chère Chilla, pour ta devinette...
J'ai cherché toute la journée...je sais que deux lignes parallèles ne se rencontrent jamais (ça,je me souviens l'avoir appris à l'école!)...mais je n'ai pas réussi à trouver la réponse!
Page 8 / 11 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Fin | En bas |