<< Forum Italien || En bas
Page 2 / 11 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Fin | En bas |
Ciao Mary, Olivia e Nick!
Grazie per la correzione!
fare " carpe diem " ogni giorno? Lo so che non sarebbe possibile...Ma possiamo scegliere una cosa gradevole come ascoltare della musica, leggere un libro interessante, o mangiare un gelato... ... e soprattutto studiare la lingua la più bella nel mondo.
Ah, Napoli, vicino all' isola di Capri... Che fortunata sei, Olivia! Ti auguro un fantastico soggiorno in Italia!
Buon coraggio, Nick per i tuoi esami!
Salut, Mary, Olivia et Nick!
Merci pour la correction!
Faire " carpe diem " chaque jour? Je le sais que ce ne serait pas possible... Mais nous pouvons choisir une chose agréable comme écouter de la musique, lire un livre intéressant,ou manger une glace...... Et surtout, étudier la langue la plus belle au monde.
Ah, Naples, près de l'île de Capri! Quelle chance tu as, Olivia! Je te souhaite un fantastique séjour en Italie!
Bon courage, Nick pour tes examens!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de samaka250, postée le 24-05-2010 à 17:37:01
ciao a toute fa bello oggi
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de samaka250, postée le 24-05-2010 à 17:38:34
scusati me per il perturbo .e la prima volta qui entro nel forum.
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de samaka250, postée le 24-05-2010 à 17:40:09
spero chi qualquno mi rispondi
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de daniel51, postée le 24-05-2010 à 17:42:31
Buon giorno a tutti
Oggi sono sulla costiera amalfitana. Il tempo è buono e fa caldo. Per fortuna. Abbiamo caminato oggi sul sentiero degli dei. Una bella passeggiata. Restano encora 6 giorni di vacanza. Un viaggio fantastico.
Bonjour à tous
Aujourd,hui je suis sur la cote amalfitaine. Le temps est beau et il fait chaud. Heureusement. Nous avons marché sur le sentier des dieux, aujourd,hui. Une belle promenade. Il reste encore 6 jours de vacances. Un voyage fantastique.
Daniel
Dèsolé pour les accents. Ha! ces clavier italien.
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de mary24, postée le 24-05-2010 à 21:18:41
Cara olivia, ti auguro un buon viaggio, forse incontrerai daniel sulla costa amalfita
Caro Nick, ti auguro buona fortuna per i tuoi esami! Sono sicura che tutto andra bene.
Chère olivia, je te souhaite un bon voyage, peut-être rencontreras-tu daniel sur la côte amalfitaine!
Cher Nick, je te souhaite bonne chance pour tes examens! Je suis sûre que tout se passera bien!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de nick27, postée le 24-05-2010 à 21:51:25
Grazie a tutti e due !!!
Merci à vous deux!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de jod47, postée le 24-05-2010 à 23:08:28
Ciao a tutti,
Benvenuta tra noi samaka!! ; ah povero nick..buon coraggio per i tuoi esami!! ma pensa alle tue vacanze..dopo!! fortunato..la Sardegna!! è l'isola dei miei amici..ci sono andata tre anni fa!! e spero ritornarci un giorno..Dove andrai ?
Vedrete che, un giorno o l'altro, si ritroveremo in una città italiana...chissà...!
Enri, penso come te...carpe diem è una filosofia, ma è vero che non si può applicare ogni giorno..ma possiamo pensarci!!
Bienvenue parmi nous samaka!! ah pauvre nick..bon courage pour tes examens! allez, pense à tes vacances après!!bienheureux..la Sardaigne!! c'est l'île de mes amis!! j'y suis allée il y a 3ans et j'espère bien y retourner un jour!! Où iras-tu? Vous verrez qu'un jour ou l'autre nous nous retrouverons dans une ville italienne!!
Enri, je pense comme toi, carpe diem c'est une "philosophie" mais il est vrai que on ne peut pas l'appliquer tous les jours...mais nous pouvons y penser!!
Bonne nuit à tous!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de enri70, postée le 24-05-2010 à 23:31:46
Cucu, Jod!
Parlando di filosofia... A me piace camminare nella città; talvolta, posso leggere un' iscrizione vista per caso su un vecchio muro : Un anno, o una prova dalla saggezza popolare. Ecco per esempio una corta frase :" DIFFER IN POSTERUM" " riletti a più tardi". Dunque Carpe diem per le buone cose, e differ in posterum per le cattive cose?! Ah, se solamente la vita fu cosi semplice!
Coucou, Jod!
En parlant de philosophie... J'aime marcher en ville; quelquefois, je puis lire une inscription vue par hasard sur un vieux mur : Une année, ou une preuve de la sagesse populaire.Voilà par exemple une courte phrase ... Remets à plus tard. Donc "profite du jour présent " pour les bonnes choses et " remets à plus tard" pour les mauvaises choses ?! Ah, si seulement la vie était aussi simple!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de nick27, postée le 25-05-2010 à 17:30:44
Mmh rimettere le cose a più tardi ... è una mia specialità
Vero Jod! Ricordo che me l'avevi detto. Andrò in una stazione balneare non molto lontano da dove sei andata tu (Alghero)
__________
Mmh remettre les choses à plus tard c'est une de mes spécialités .
C'est vrai Jod! Je me souviens que tu me l'avais dit. J'irai dans une station balnéaire pas très loin d'où tu es allée
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de jod47, postée le 26-05-2010 à 08:07:05
Salve a tutti
Eh, eh nick, anche io sono "un' esperta" nel rimettere a più tardi !!! e devo impegnarmi a fare le cose subito sotto pena..di dimenticarle!!!
cucù enri! andare a zonzo per le vie ( strade..o altro )è piacevole, anche a me piace passeggiare così ( ma ahimé non è sempre possibile!!) e scoprire in questo modo delle cose stupende!
Eh eh nick je suis aussi une spécialiste du "remettre à plus tard".. et je dois m'obliger à faire les choses tout de suite..sous peine de les oublier!!!Coucou enri, se balader un peu au hasard dans les rues est agréable,j'aime beaucoup me promener ainsi ( mais hélas, ce n'est pas toujours possible!!)et découvrir de cette façon des choses splendides!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de cloclo33, postée le 26-05-2010 à 19:06:05
Buonasera a tutti
Siamo rientrati ieri da Roma . Sono ancora sul nuvola dove abbiamo vissuto una settimana .
Accolti come dei principi per gli amici ,abitiamo a quindici minuti del Vaticano vicino alla metro Lepanto ,da li andevamo a piedi fino a piazza del Popolo , piazza di Spagna ,piazza Navona. Con il tram l'autobus, la metro abbiamo attraversato ...questa città tanta rica di storia , tanti monumenti vestigi , fori , giardini : Farnese sul Palatino ,il giardino municipio delle rose ,quello vicino a Santa Sabina sull'Aventino, tutte quelle bellisime viste di Roma dal Campidoglio , dall'Aventino , dall'alto di piazza di Spagna.
Senza dimenticare tanti poveri clandestini che provano di aproffitare di tanti turisti.
Potete aiutarmi a corregere gli errori . Grazie in anticipo.
Bonsoir les amis
Nous sommes rentrés hier de Rome. Je suis encore sur le nuage où nous avons vécu pendant une semaine .
Accueillis comme des princes par des amis , nous habitions a 15 minutes du Vatican, prés du métro Lepanto de là nous allions à pied piazza del Popolo, piazza di Spagna, piazza Navona. Avec le tram le métro l'autobus nous avons traversé dans tous les sens cette ville si riche d'histoire , tant de monuments de vestiges de jardins : Farnese sur le Palatin, le jardin municipal des roses , celui des oranges prés de Sainte Sabine sur l'Aventin , toutes ces vues mmagnifiques sur Rome.
Sans oublier tant de pauvres clandestins essayant de profiter de tant de riches touristes.
Pouvez vous m'aider à corriger les erreurs . Merci d'avance.
-------------------
Modifié par cloclo33 le 26-05-2010 21:06
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de marjna, postée le 26-05-2010 à 21:52:28
Buonasera a tutti,
coucou cloclo...il tuo testo è molto gradevole, ma rimangono alcuni errori...
Bonsoir à tous,
coucou cloclo...ton texte est très agréable, mais il reste quelques erreurs...
Siamo rientrati ieri da Roma. Sono ancora (sul) [mot féminin] nuvola dove abbiamo vissuto una settimana .
Accolti come dei principi (per gli) [autre préposition] amici, (abitiamo) [temps] a quindici minuti (del)[autre préposition] Vaticano vicino alla (metro Lepanto) [mettre le mot stazione en plus], da (li)[ortho.] andevamo a piedi fino a piazza del Popolo , piazza di Spagna, piazza Navona. Con il tram l'autobus, la metro abbiamo attraversato ...questa città tanta (rica) [ortho.] di storia , tanti monumenti, (vestigi) [ortho.], fori e giardini : Farnese sul Palatino, il giardino municipio delle rose, quello vicino a Santa Sabina sull'Aventino, tutte quelle bellisime (viste)[il faut le nom] di Roma dal Campidoglio , dall'Aventino, dall'alto di piazza di Spagna.
Senza dimenticare tanti poveri clandestini che provano di (aproffitare) [orthographe] di tanti turisti.
Potete aiutarmi a (corregere) [ortho.] gli errori. Grazie in anticipo.
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de cloclo33, postée le 26-05-2010 à 22:59:17
Siamo rientrati ieri da Roma. Sono ancora sulla nuvola dove abbiamo vissuto una settimana .
Accolti come dei principi dagli amici, abitavamo) a quindici minuti dal Vaticano vicino alla stazione Lepanto, da lì andevamo a piedi fino a piazza del Popolo , piazza di Spagna, piazza Navona. Con il tram l'autobus, la metro abbiamo attraversato ...questa città tanta ricca di storia , tanti monumenti, vestigie , fori e giardini : Farnese sul Palatino, il giardino municipio delle rose, quello vicino a Santa Sabina sull'Aventino, tutte quelle bellisime viste di Roma dal Campidoglio , dall'Aventino, dall'alto di piazza di Spagna.
Senza dimenticare tanti poveri clandestini che provano di approffitare di tanti turisti.
Potete aiutarmi a correggere gli errori. Grazie in anticipo.
grazie Marina per la tua aiuta. continuarò domani .
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de jod47, postée le 27-05-2010 à 07:23:05
Salve a tutti!
cucù cloclo e marina, è sempre un piacere di leggere i racconti di viaggio soprattutto quando questi racconti parlano di ..Roma e ..dell'Italia!!
coucou cloclo et marina, c'est toujours un plaisir de lire les récits de voyage, surtout quand ces récits parlent de Rome et de l'Italie!!
Oggi è un giorno di festa..il nostro nick compie ..un anno di più!!!
Allora caro nick ti auguro:
Aujourd'hui est un jour de fête , notre nick prend un an de plus!! alors cher nick je te souhaite:
BUON COMPLEANNO
Bacioni!
( guarda..ho preso una piccolina parte del tuo dolce.. ma ti ho lasciato la più grande.. )
( regarde..j'ai pris une toute petite part de ton gâteau..mais je t'ai laissé la plus grande!!! )
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de chilla, postée le 27-05-2010 à 08:03:09
Auguri "vecchione' !
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de mary24, postée le 27-05-2010 à 08:49:22
Ciao a tutti!...
E oggi un pensiero particolare per il nostro indispensabile amico NICK che seconda la nostra amica Chilla per corregiarci
Ti auguro un buon compleanno Nick, tante buone cose e buona fortuna per tutto quello che voi...
..............
-------------------
Modifié par chilla le 30-05-2010 14:12
per correggerci
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de gigliola, postée le 27-05-2010 à 11:09:22
Buongiorno a tutti ,
Tanti auguri a " Nostro Nick " ! ! ! Nick , ecco che passa il tempo anche per te , ! , 22 anni :
l'età dell'immortalità ... Vedo che un' uragano di applausi già ti festeggia ! .
E non dimenticare : Le ore della "giovinezza" hanno l'oro in bocca !
Joyeux anniversaire , " Notre Nick " ! ! ! Nick , et voici que le temps passe aussi pour toi , ! , ...
22 ans , l'âge où l'on se sent immortel ... Je vois que déjà un tonnerre d'applaudissement te fait fête ,
Mais n'oublie pas : l'avenir appartient à ceux qui savent le saisir ! foi de Gigliola ! tu vois j'invente ou plutôt je " re-visite " un proverbe pour toi !
" Les seules choses qui sont sûres en ce monde sont les coïncidences ... " disait Leonardo Sciascia .
Cueille -les !
Carpe diem , Nick , à belles dents ! ! ! a quattro palmenti ! e non aspettare che gli asini abbiano dei denti ! et n'attends pas que les poules aient des dents
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de nick27, postée le 27-05-2010 à 15:29:20
Grazie mille per gli auguri !!!!!!!!
Siete i migliori
Jod: grazie per la torta!! Magari fosse vera
________
Merci beaucoup !!!!
Vous êtes les meilleurs!
Jod: merci pour le gâteau! Si seulement il était vrai
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de deca3, postée le 27-05-2010 à 16:48:10
1000 auguri !
Bon anniversaire à toi Nick qui depuis le début du site italien nous a toujours charmé par ta gentillesse à aider les autres, ton savoir éclectique et ta grande curiosité du monde !
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de enri70, postée le 27-05-2010 à 18:51:00
Buongiorno a tutti.
Anch'io, voglio augurare un FANTASTICO,SPLENDIDO COMPLEANNO A NOSTRE CARO AMICO NICK... ... TI AUGURO BUONA FORTUNA E IL VOTO MASSIMO PER I TUOI ESAMI... ANCHE LA FELICITA OGNI GIORNO DELLA TUA VITA.
Bonjour à tous!
Moi aussi, je veux souhaiter un fantastique, splendide anniversaire à notre cher ami Nick. Je te souhaite bonne chance et la note maximum pour tes examens, et aussi le bonheur chaque jour de ta vie.
-------------------
Modifié par enri70 le 27-05-2010 18:51
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de nick27, postée le 27-05-2010 à 21:17:34
Grazie mille a tutti e due deca e enri!!!
Merci à vous deux deca et enri
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de bya56, postée le 27-05-2010 à 23:20:20
cher Nick !
Augurissimi di buon compleanno e di questi giorni...
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de nick27, postée le 27-05-2010 à 23:36:45
merci beaucoup Bya pour ce beau message!!!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de marjna, postée le 28-05-2010 à 00:08:58
Tanti Auguri di Buon Compleanno Nick,
ma ahimé non sono molto brava a fare messaggi animati. Posso inviarti delle faccine simpatiche...
Joyeux Anniversaire Nick ,
mais hélas je ne sais pas t'envoyer des images animées
mais je peux t'envoyer des icônes sympathiques
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de mary24, postée le 29-05-2010 à 07:33:55
Buongiorno a tutti
Eccomi qua per far uscire lo scambiamo prima di andare prendere un caffé...Ti vedo,Jod ...Siamo sempre le prime ad essere in piede
Il mondo appartiene a quelli...e quelle ... che se alzano presto!
Bonjour à tous!
Me voilà pour faire sortir le scambiamo avant d'aller prendre un café...Je te vois jod...on est toujours les premières levées ...
Le monde appartient à ceux...et celles ... qui se lèvent tôt...
-------------------
Modifié par chilla le 30-05-2010 14:09
essere in piedi
che SI alzano
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de jod47, postée le 29-05-2010 à 07:53:21
Cucù mary!!
Anch'io ti vedo!! , sono ancora a Parigi, ritorno " all'ovile " lunedì!!, per ora c'è bel tempo,
Buon caffè mary!!
Hai ragione, bisogna uscire lo scambiamo..finché c'è sole!!!:lol
Moi aussi je te vois! je suis encore à Paris, je retourne "au bercail" lundi!!pour le moment le temps est beau..nous verrons plus tard!! tu as raison , il faut sortir le scambiamo tant qu'il y a du soleil!!
Bon café mary!!
-------------------
Modifié par chilla le 30-05-2010 14:07
"verremo" futuro di venire
"vedremo" futuro di vedere
oups...désolée chilla ..honte à moi!!
-------------------
Modifié par jod47 le 30-05-2010 16:41
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de jod47, postée le 30-05-2010 à 10:44:13
Salve a tutti!!
Un pensiero tutto particolare per tutte le 'mamme'!! A voi tutte auguro una
BUONA FESTA!
BONNE FÊTE à TOUTES LES MAMANS!!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de mary24, postée le 30-05-2010 à 10:47:11
Buongiorno a tutti
Oggi, è un giorno particolare per tutte le mamme. Essere Mamma non è facile tutti giorni,è un vero mestiere. Ci vuole Si deve essere sempre disponibile di giorno come di notte, dobbiamo anche mettere la nostra vita in tra parentesi. Siamo qua per guidarle al meglio nella loro futura vita di adulti e per questo, dobbiamo affrontare periodi di crisi come l'adolescenza ....Ma quando un bambino ti abbracia e ti dice che sei la mamma la più bella del mondo e che ti amo più che tutto ama più di ogni altra cosa è il più bello regalo che la vita può darti ti possa fare.
------A tutte le mamme, un mazzetto di fiori
----------------------
Aujourd'hui, c'est un jour particulier pour toutes les mamans. Etre maman n'est pas facile tous les jours, c'est un vrai métier. Cela nous demande d'être disponible de jour come de nuit, nous devons aussi mettre notre vie entre parenthèses. Nous sommes là pour les guider au mieux dans leur future vie d'adulte et pour cela nous devons aussi affronter les périodes de crises comme l'adolescence...Mais quand un enfant vous embrasse et vous dit que vous êtes la mamman la plus belle du monde et qu'il vous aime plus que tout, c'est le plus beau cadeau que la vie peut vous donner.
-------------------
Modifié par chilla le 30-05-2010 14:01
si deve essere sempre
mettere ... tra parentesi
futura vita da adulti
sei la mamma più bella del mondo e che ti ama più di ogni altra cosa...
... che la vita ti possa fare
-------------------
Modifié par mary24 le 30-05-2010 15:46
Chilla
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de jod47, postée le 30-05-2010 à 11:04:42
Cucù mary!
Che bello!! hai ragione e come l'hai detto bene!!, non c'è niente da aggiungere!!brava mary!
C'est très beau! tu as raison mary et comme tu l'as bien dit!! il n'y a rien à ajouter!!
-------------------
Modifié par chilla le 30-05-2010 14:00
non c'è niente da ...
merci chilla!!
-------------------
Modifié par jod47 le 30-05-2010 16:43
Page 2 / 11 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Fin | En bas |