<< Forum Italien || En bas
Page 1 / 11 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Fin | En bas |
Message de chilla posté le 18-05-2010 à 07:30:13
Salve !
Nous voici arrivé au n° 8 du 'Scambiamo qualche idea!'
Il est ouvert à tous, surtout aux débutants !
Les règles :
1) L'échange se fera en reprenant un mot de la phrase précédente et en le signalant par une couleur.
2) La ou les phrases doivent toutes avoir la traduction française .
3) Trois lignes maximum. Cela permet de faire moins de fautes.
4) Le post peut répondre à une question ou être complètement indépendant.
5) Conforme aux règles du site, aucun sujet de politique ni de religion ne sera accepté.
Buon divertimento a tutti!
-------------------
Modifié par chilla le 18-09-2010 18:32
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de chilla, postée le 18-05-2010 à 07:35:50
Buongiorno!
Il ritorno in Europa non m'è giovato! Mi sono beccata un raffreddore fenomenale !
Le retour en Europe ne m'a pas réussi ! J'ai attrapé un rhume phénoménal !
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de jod47, postée le 18-05-2010 à 08:23:25
Buongiorno a tutti!
"Salute" allo scambiamo n° 8 !!
Povera chilla..curati bene!! )
..ciò mi ricorda un'altro scambiamo dove parlavamo di raffreddore...te
"Santé"..au scambiamo n° 8!!
Pauvre chilla, soigne-toi bien!
Cela me rappelle un autre scambiamo où nous parlions de rhume ( être enrhumé )tu t'en souviens Olivia? nous avions fait une bonne rigolade!!!
-------------------
Modifié par chilla le 18-05-2010 11:48
te lo ricordi ?
-------------------
Modifié par jod47 le 18-05-2010 12:37
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de olivia07, postée le 18-05-2010 à 08:40:05
No jod, non me
Non, jod, je ne m'en souviens plus. Raconte pour que l'on puisse rire. Maintenant, je pars faire la gym. A plus tard!
-------------------
Modifié par chilla le 18-05-2010 11:47
non me lo ricordo
vado a fare ginnastica
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de jod47, postée le 18-05-2010 à 09:13:31
Cucù Olivia,
Sì, parlavamo con mondets di 'essere raffreddato' o ' essere costipato'...:- Buona ginnastica!! ( vacci piano piano ..non farti ( ) male!! )
Si Olivia, nous parlions avec mondets de .'essere..........' Bonne gymnastique!! vas-y mollo... ne te fais pas mal!!
------------------
Modifié par chilla le 18-05-2010 11:46
ginnastica
oups...avevo copiato..senza controllare sul dizionario..!!!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de olivia07, postée le 18-05-2010 à 10:45:53
Rieccomi qua! Ah, sì! me Eh sì, nick, ogni età ha i suoi piaceri! Se gli esami fossero ne lo ricordo ora; abbiamo lavorato con una striscia elastica per fare tutti gli esercizi fisichi; mamma mia! mi sento già tutta indolenzita venire gli indolenzimenti!
Me revoilà! Ah oui, je m'en rappelle maintenant. Nous avons travaillé avec une bande élastique pour faire tous les mouvements. Je sens déjà les courbatures qui arrivent!
-------------------
Modifié par chilla le 18-05-2010 11:46
Ah, sì! me lo ricordo ora/adesso
mi sento già tutta indolenzita !
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de enri70, postée le 18-05-2010 à 23:58:46
Buonasera a tutti!
Lo scambiamo nuovo è arrivato! Già il numero 8! Per il numero 10, forse sarei una buona idea incontrarsi tutti noi, amiche e amici fedeli per chiacchierare anche pranzare insieme ?!
Cucu Chilla!
E sempre seccante, un raffreddore! spero che tu sia rapidamente guarita!
Bonsoir à tous!
Le scambiamo nouveau est arrivé! Déjà le numéro 8! Pour le numero 10, peut-être que ce serait une bonne idée de se rencontrer nous tous, amies et amis fidèles pour discuter et aussi déjeuner ensemble ?!
Coucou Chilla!
C'est toujours ennuyeux, un rhume! J'espère que tu seras rapidement guérie!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de jod47, postée le 23-05-2010 à 07:46:10
Ciao a tutti!
Dove siete??? è calmo lo scambiamo!! eppure... il sole è ritornato , finito il brutto tempo ( lo spero, lo spero !! )anche c'è c'è anche un giorno di vacanza in più!! che bello!! buona giornata a tutti voi cari amici!
enri, sono d'accordo per l'incontro!!
Où êtes-vous..?? il est calme le scambiamo!! et pourtant le soleil est revenu, fini le mauvais temps...( du moins je l'espère..!!)et il y a une journée de vacances en plus!! chouette!!!! bonne journée à vous tous chers amis!!
je suis d'accord enri pour la rencontre!!
-------------------
Modifié par chilla le 23-05-2010 15:30
inverser : C'è anche un giorno di ...
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de mary24, postée le 23-05-2010 à 08:14:00
Ciao jod Buongiorno a tutti!
Anche tu sei sveglia! Buona idea di far uscire lo scambiamo Ha ibernato abbastanza così
Jod, che fai di bello oggi con questo sole? Vai alla spiaggia? Io, vado già a prendere un caffé!
Bonjour Jod, bonjour à tous!
Toi aussi tu es réveillée! Bonne idée de faire sortir le scambiamo! Il a assez hiberné comme ça!
Jod, qu'est-ce-que tu fais de beau aujourd'hui avec ce super soleil? Tu vas a la plage? Moi, je vais déjà prendre un café!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de jod47, postée le 23-05-2010 à 09:22:52
Ciao carissima mary!!Le vediamo le 'brave si conoscono le corraggiose'!!! si alzano tosto presto!!! No mary, non andrò in spiaggia perchè sono a Parigi!! ( ciò non era previsto..) ma posso dire che qui, c'è sole !! allora certamente oggi andremo a passeggiare!!
On les voit les 'braves'!!elles se lèvent tôt!!!!!!!!!!! Non je n'irai pas à la plage parce que je suis à Paris ( ceci n'était pas prévu!! )je peux dire qu'ici il y a un beau soleil! alors nous irons certainement nous promener!!
------------------
Modifié par chilla le 23-05-2010 15:20
si conoscono le coraggiose !
si alzano presto
-------------------
Modifié par jod47 le 23-05-2010 17:04
Même si 'tôt' vient de 'tosto' , le sens en italien s'en est écarté. Il garde aujourd'hui le sens de rapidité, pressé et ce n'est pas ce que tu veux dire ici. Mieux vaut utiliser 'presto' pour dire les 'lève-tôt'. merci ma chère chilla!!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de mary24, postée le 23-05-2010 à 09:43:24
Huummm!! Una passegiata sulle banchine della Seine sul lungosenna, al parco del Luxembourg... Basta di sognare! E' anche una buona idea sopratutto che sarà una bella giornata in previsto in previsione c'è una bella giornata, un pò calda mi sembra.
Hummm!! Une promenade sur les quais de la Seine, au jardin du Luxembourg...Excellente idée surtout qu'il est prévu une belle journée, un peu chaude il me semble.
-------------------
Modifié par chilla le 23-05-2010 15:16
una passeggiata sul lungosenna
in previsione c'è una bella giornata
idea
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de olivia07, postée le 23-05-2010 à 09:58:42
Buorngiorno jod e mary!
Hai ragione, jod: goditi la vita!Tutto ciò che è preso non è più da prendere (sto ridendo perché sono sicura che non è la frase giusta in italiano!)Prendiamoci tutto quel che ci tocca oggi.E' una mia frase che tento di applicare adesso! Una bella giornata soleggiata fa bene al morale!
Bonjour jod et mary,
Tu as raison, jod, prends du bon temps. Tout ce qui est pris n'est plus à prendre (je ris parce que je suis sûre qu'on ne le dit pas ainsi en italien!). C'est une des phrases que j'essaie d'appliquer maintenant! . Une belle journée ensoleillée fait du bien au moral!
-------------------
Modifié par chilla le 23-05-2010 15:13
Per esprimere la tua idea avrei detto così:
Prendiamoci tutto quel che ci tocca oggi...
Grazie chilla; lo sapevo che non fosse giusto!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de jod47, postée le 23-05-2010 à 10:15:17
Cucù Olivia!!
Avrei scritto la stessa cosa!!! e se sbagliamo per il vocabolario o la grammatica...non sbagliamo per l'idea!!!dunque: carpe diem...!
bella giornata!
J'aurais écrit la même chose!! et si nous nous trompons sur le vocabulaire et la grammaire...nous ne nous trompons pas sur le sens!!! donc: carpe diem : cueille le jour présent..!!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de mary24, postée le 23-05-2010 à 10:29:36
Ciao Olivia
Hai ragione jod, abbiamo ben capito quello che volevi dire olivia
Chilla ci spiegherà come dire in italiano
Coucou olivia!
Tu as raison jod, on a parfaitement compris ce que tu voulais dire olivia!
On compte sur chilla pour nous donner la bonne expresssion!!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de deca3, postée le 23-05-2010 à 13:02:41
Allora se oggi è "carpe diem", l'ho applicato aprendo una bottiglia di "Zibibbo" pensando agli innamorati della Sicilia.
Un sorso di questo vino (*) bianco potente dorato e melato è stupendo con "un foie gras" e fantastico con il cioccolato.
Alors si aujourd'hui c'est "carpe diem" je l'ai appliqué en ouvrant une bouteille de Zibibbo en pensant aux amoureux de la Sicile.
Une gorgée de ce vin blanc puissant, doré et miellé est superbe avec un foie gras et fantastique avec le chocolat.
(*) région de Marsala
Buona dominica a tutti
bon dimanche à tous
Merci Chilla
-------------------
Modifié par chilla le 23-05-2010 15:08
l'ho applicato aprendo
è stupendo (à la place de 'superbo')
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de jod47, postée le 23-05-2010 à 13:49:05
Salve deca!!
E grazie per il tuo bicchiere di vino!!va bene!! oggi è "carpe diem" per tutti!!
Merci deca pour ton verre de vin!super bon!!! aujourd'hui c'est "carpe diem" pour tous!!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de mary24, postée le 23-05-2010 à 14:06:26
Ciao deca!
Anch'io, ho fatto il 'carpe diem'! Nel mio giardino con aperitivo e barbecue! Non con una bottiglia di 'zibibbo', non conosco questo vino ma mi sembra delizioso!! E' un vino che assomiglia il al sauterne. Vicino da noi, Nelle vicinanze, c'è un vino chiamato 'coteau du Layon'. E' un vino di colore giallo, molto zuccherato e liquoroso. Da bere con un 'foie gras' oppure con dolci Huuummmm!!!
Ciao deca!
Moi aussi, j'ai fait le 'carpe diem'! Dans mon jardin avec aperitif et barbecue! Mais pas avec une bouteille de 'zibibbo', je ne connais pas ce vin mais il me parait délicieux! C'est un vin qui ressemble au Sauterne. Dans notre région, nous avons un vin appelé 'coteau du Layon'. C'est un vin de couleur jaune, très sucré et liquoreux. A boire avec un foie gras ou des desserts. Huuummmmm!!!!!!
-------------------
Modifié par chilla le 23-05-2010 15:05
delizioso
assomiglia al
Nelle vicinanze, c'è un vino ...
(golosona, va!)
-------------------
Modifié par mary24 le 23-05-2010 17:04
chilla...e si lo so...il mio peccatucio (o debole?) è la gola !!!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de mary24, postée le 23-05-2010 à 14:13:30
Sento che la Sicilia mi piace sempre di più di più in più (humm non sono sicura che si dice così!)
Je sens que la Sicile me plait de plus en plus!!
-------------------
Modifié par chilla le 23-05-2010 15:04
Voir plus bas
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de deca3, postée le 23-05-2010 à 14:25:20
Salute a tutti !Salve Jod - Si mary, è un vino della stessa famiglia...ma....un sorso basta perchè questo vino fa facilmente 16°/16°5 ma... non troppo piccolo il sorso !
Santé à tous ! Salve Jod - Oui mary, c'est un vin de la même famille..ma...une gorgée suffit parce que ce vin titre facilement 16°/16°5 ...enfin.. pas trop petite la gorgée !
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de nick27, postée le 23-05-2010 à 14:34:03
la Sicilia mi piace di più in più
=> la Sicilia mi piace sempre di più
Vedo che vi state tutti godendo il sole, e fate pure bene! Anch'io vado a godermelo
__________
Je vois que vous profitez tous du soleil! Et vous avez bien raison! J'y vais de ce pas moi aussi
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de mary24, postée le 23-05-2010 à 14:54:24
Ciao Nick
Nick...ma che vergogna di me! ... Perché lo sapevo ma l'avevo me lo sono dimenticato! Forse la colpa è del sole, perché io, non ho bevuto neanche un zibibbo a 16°!!! ...
Merci Nick...mais quelle honte! Parce que je le savais mais je l'avais oublié! Ce doit être la faute du soleil car je n'ai pas bu de zibibbo à 16°!!!
-------------------
Modifié par chilla le 23-05-2010 15:02
che vergogna ! ... Perché lo sapevo ma me lo sono dimenticato! Forse la colpa è del sole, perché io, non ho bevuto neanche un zibibbo a 16°!!! ...
-------------------
Modifié par mary24 le 23-05-2010 17:24
chilla pour les corrections .......faites avant l'apéro!!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de olivia07, postée le 23-05-2010 à 19:50:20
Eccomi qua! Sono appena tornata dai miei genitori e vedo che avete tutti fatto quello che vi avevo consigliato stamattina: vi siete presi tutto quel che vi è toccato oggi! Perfetto!
Per ciò che mi concerne, ho assaggiato - e anche assaporato - un dito del Marsala che avevo riportato loro dalla Sicilia! Che delizia! Un raggio di sole nel bicchiere!
Me voilà! Je viens de rentrer de chez mes parents et je vois que vous avez tous fait ce que je vous avais conseillé ce matin: prendre du plaisir au jour le jour! Parfait!
En ce qui me concerne, j'ai goûté - et même savouré - un doigt du Marsala que je leur avais rapporté de la Sicile. Quel délice! Un rayon de soleil dans le verre!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de jumi, postée le 23-05-2010 à 21:35:52
Ma dovresti prendere qualchè gocci di olio essensiale e un'aspirina, no ? Poverino o poverina ? !!!
Mais, tu devrais prendre quelques gouttes d'huile essentielle et un cachet d'aspirine, non ! Mon Pauvre ou pauvrette ?
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de enri70, postée le 24-05-2010 à 13:38:04
Buongiorno a tutti!
A me piace molto questo consiglio " carpe diem ", ne ho fatto il mio motto, molti anni fa. Lo ritroviamo in " il cerchia dei poeti scomparsi ", un eccellente film con Robin William, se mi ricordo bene.
Ma la gente troppo fretta dimentica spesso questa saggezza tanto semplice!
Piccola correzione, Jumi : qualche sempre singolare, dunque " qualche goccia!"
Bonjour à tous!
J'aime beaucoup ce conseil " profite du jour présent", j'en ai fait ma devise il y a de nombreuses années. Nous le retrouvons dans " le cercle des poètes disparus", un excellent film avec Robin William, si je me souviens bien.
Mais les gens trop pressés oublient souvent cette sagesse tellement simple!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de enri70, postée le 24-05-2010 à 14:01:05
Carpe diem!Questa mattina, sono statto nella mia cucina, per preparare il pranzo, anche una quiche Lorraine - ma come tradurlo in Italiano ? anche una crostata alle pere... ( con panna, zucchero e mandorla in polvere.)
Questo pomeriggio, ho un compito d'Italiano per il corso dopodomani, e il seguito del viaggio che voglio raccontarvi... Mi sembra che i giorni sono sempre più corti! Mamma mia, trovo che il tempo vola via sempre di più velocemente!
Carpe diem!Ce matin, je suis resté dans ma cuisine, pour préparer le déjeuner, et aussi une quiche Lorraine - mais comment le traduire en Italien ? et aussi une tarte aux poires ( avec de la crème, du sucre et de l'amande en poudre.)
cet après-midi, j'ai un devoir d'Italien pour le cours d'après demain, et la suite du voyage que je veux vous raconter... Il me semble que les jours sont toujours plus courts! Mon dieu, je trouve que le temps passe de plus en plus vite!
-------------------
Modifié par enri70 le 24-05-2010 14:02
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de mary24, postée le 24-05-2010 à 14:17:06
Ciao enri
Eh! Parli bene,tu! Credi ch'è che sia possibile fare 'carpe diem' tutti giorni??!
Penso che la vita non ci lo permesse ce lo permetta!
In Italia, la 'quiche lorraine' sta viene chiamata così.
Buon pomeriggio!
Coucou enri
Eh! Tu parles bien toi! Tu crois qu'il est possible d'appliquer le 'carpe diem' tous les jours??!! Je pense que la vie ne nous le permet pas!
En Italie, la quiche lorraine reste appelée ainsi.
Bon après-midi!
-------------------
Modifié par mary24 le 24-05-2010 19:21
Nick
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de olivia07, postée le 24-05-2010 à 14:18:22
Buongiorno enri,
Mi permetto una piccola correzione: "de plus en plus"= sempre più
Avrei detto: " trovo che il tempo voli via sempre più veloce" (con un coniuntivo). Che ne pensi?
Oggi sto preparando le valigie per andare a ... Napoli . Prendiamo l'aereo domani alle 13:30 e la mia corrispondante ci aspetta con suo marito all'aeroporto!Che felicità!
je me permets une petite correction... J'aurais dit: ...(avec un subjonctif) Qu'en penses-tu?
Aujourd'hui, je prépare les valises pour aller à ...Naples. Nous prenons l'avion demain à 13:30 et ma correspondante nous attend avec son mari à l'aéroport. Quel bonheur!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de nick27, postée le 24-05-2010 à 14:26:14
Credi ch'è sia possibile fare "carpe diem" tutti i giorni??!
Penso che la vita non ci lo permesse ce lo permetta!
In Italia, la "quiche lorraine" sta chiamata così. => viene chiamata
Beata te Olivia!! Io mi preparo a dare gli esami mentre tu ti prepari ad andare a Napoli!! Divertiti! Io dovrò aspettare agosto per andare in Sardegna
____
Quelle chance Olivia! Moi je me prépare à passer les examens pendant que toi tu te prépares à partir à Naples
Amuse-toi bien!! Moi je devrai attendre le mois d'août pour partir en Sardaigne.
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de olivia07, postée le 24-05-2010 à 15:13:01contati considerati come un piacere! (conto su di te per correggermi questo coniuntivo di certo sbagliato!) . Ti auguro un buon compleanno in anticipo perché non sarò quì per augurartelo il 27.
Eh oui, nick, chaque âge a ses plaisirs! Si les examens peuvent être considérés comme un plaisir! (je compte sur toi pour me corriger ce subjonctif certainement faux). Je te souhaite un bon anniversaire en avance parce que je ne serai pas là pour te el souhaiter le 27.
=> se gli esami fossero considerati un piacere
Hai proprio ragione però di sicuro gli esami non sono un piacere!
Grazie per gli auguri
_______
Tu as raison mais c'est sûr les exams ne sont pas un plaisir!
Merci beaucoup!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (N° 8) de olivia07, postée le 24-05-2010 à 15:46:40
grazie mille nick!
Page 1 / 11 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Fin | En bas |