Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Correction/meine Partnerin

    << Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Correction/meine Partnerin
    Message de deutsche12 posté le 24-04-2010 à 08:36:33 (S | E | F)

    Bonjour à tous,
    Je suis parti en Allemagne il y a quelques jours, et je dois raconter à l'oral mon quotidien dans la famille. Voici mon texte :

    Morgens hat meine Partnerin mich um 6.30 aufgeweckt. Während sie sich im Badezimmer kämmte, bin ich mich angezogen und ich habe meinen Rucksack gepackt. Gegen 6.45 bin ich ins Esszimmer gegangen. Da die Eltern schon auf der Arbeit waren, habe ich nur Nina und ihre Schwester Leonie gesehen. Bei dem Frühstück haben wir Marie das Programm des Tages erklärt. Gegen 7.05 bin ich ins Bad gegangen, um mich zu kämmen und mir die Zähne zu putzen. Zehn Minuten später sind wir an die Bushaltestelle, wo ich Marie einen schönen Tag gewünscht habe, gegangen.

    Abends haben wir früh, oft gegen 6.30, gegessen.
    Ninas Eltern haben uns gefragt, ob wir Spaß gehabt hätten. Bei dem Essen hat Ninas Mutter mir oft ein paar Fragen über die französische Kultur und die französische Schule gestellt.
    Nach dem Essen bin ich duschen gegangen. Meistens bin ich gegen 9.15 ins Bett gegangen, aber manchmal habe ich mit der ganzen Familie ferngesehen oder ich habe Scrabble mit ihnen gespielt : ich habe auf Deutsch schreiben gesollt und die Eltern und die Kinder haben auf Französisch schreiben gesollt: es war für alle schwer, aber es war lustig ...

    Les caractères que j'ai mis en rouge sont ceux pour lesquels je ne sais pas si le temps employé est correct. Le caractère que j'ai mis en bleu est celui pour lequel je ne sais pas si sa place dans la phrase est correct.
    Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?



    Réponse: [Allemand]Correction/meine Partnerin de micka, postée le 24-04-2010 à 11:50:50 (S | E)

    Bonjour,

    Vu ton âge tu ne dois pas faire de l'allemand depuis bien longtemps mais je trouve que tu te débrouilles bien !

    J'ai mis en rouge là il y a une faute avec en vert l'explication. En bleu, les erreurs sont déjà corrigées.

    Morgens hat mich meine Partnerin um 6.30 aufgeweckt. Während sie sich im Badezimmer kämmte (OK!),bin (Mauvais auxiliaire) ich mich angezogen und ich habe (il y a déjà l'auxiliaire et le sujet dans la partie de phrase d'avant donc inutile de le répéter) meinen Rucksack gepackt. Gegen 6.45 bin ich ins Esszimmer gegangen. Da die Eltern schon auf (mauvaise préposition) der Arbeit waren (OK!), habe ich nur Nina und ihre Schwester Leonie gesehen. Bei dem Frühstück haben wir Marie das Programm des Tages erklärt. Gegen 7.05 bin ich ins Bad gegangen (OK!), um mich zu kämmen und mir die Zähne zu putzen. Zehn Minuten später sind wir an die Bushaltestelle, wo ich Marie einen schönen Tag gewünscht habe, gegangen.

    Abends haben wir früh, oft gegen 6.30, gegessen.

    Ninas Eltern haben uns gefragt, ob wir Spaß gehabt hatten. Bei dem Essen hat Ninas Mutter mir (mauvais cas + placer après 'hat') oft ein paar Fragen über die französische Kultur und die französische Schule gestellt.

    Nach dem Essen bin ich duschen gegangen. Meistens bin ich gegen 9.15 ins Bett gegangen, aber manchmal habe ich mit der ganzen Familie ferngesehen oder ich habe (pas besoin) Scrabble mit ihnen gespielt: ich habe auf Deutsch schreiben gesollt und die Eltern und die Kinder haben auf Französisch schreiben gesollt (problème dans les temps, dis simplement : Ich musste auf Deutsch und die Eltern und die Kinder auf Französisch schreiben): es war für alle schwer, aber es war lustig ...

    Je n'ai peut-être pas tout vu mais tu peux déjà corriger ça

    A++





    Réponse: [Allemand]Correction/meine Partnerin de deutsche12, postée le 24-04-2010 à 14:39:59 (S | E)
    Merci beaucoup ! Par contre, pourriez-vous m'éclairer sur ce point : ce récit relate des faits passés répétitifs, alors dans un premier temps, j'avais écrit l'ensemble de ce récit au prétérit. Mais ma professeur m'a dit qu'il fallait utiliser le parfait ... J'imagine que c'est parce que je vais raconter à l'oral, mais je ne vois pas exactement pourquoi ...


    Réponse: [Allemand]Correction/meine Partnerin de micka, postée le 25-04-2010 à 22:02:37 (S | E)
    Bonjour,

    Le prétérit est peut-être plus adapté à un récit unique dans le passé. A l'oral je pense que le parfait est plus utilisé que le prétérit. Un(e) allemand(e) pourra sûrement mieux répondre mais si le professeur demande, il faut conjuguer au parfait.


    Réponse: [Allemand]Correction/meine Partnerin de vergnuegen, postée le 27-04-2010 à 15:14:40 (S | E)
    Bonjour,

    en allemand il n'y pas cette notion de "répétition" qui mène à l'utilisation du prétérit comme en francais. On peut très bien dire: "er hat mich gestern 10 mal angerufen".
    Nous préférons le parfait au prétérit pour les recit. Malheureusement je ne suis pas capable de citer les règles respectives

    Bonne journée



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum Allemand