Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Correction / d'une phrase au datif

    << Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Correction / d'une phrase au datif
    Message de celarion posté le 18-04-2010 à 11:20:57 (S | E | F)

    Bonjour,

    On m'avait appris

    Ich wohne in den Bergen

    pour dire

    j'habite à la montagne (donc j'y suis)



    mais l'infinitif est der Berg !
    et montagne c'est "das Gebirge"
    ... et le pluriel est "Berge" pour "montagnes"....

    Il y a quelque chose que j'ai loupé ?
    pourquoi le -en (à la fin der Berg)

    Je suis tout étourdi


    Cordialement, Célarion

    -------------------
    Modifié par celarion le 18-04-2010 11:21


    Réponse: [Allemand]Correction / d'une phrase au datif de timeless, postée le 18-04-2010 à 11:50:22 (S | E)
    der Berg = un mont, c'est normalement un mont bien précisé: Zugspitze, Mont Blanc, ...

    Gebirge: les Alpes, les Andes, ...

    "Ich wohne in den Bergen", tu dis seulement que là où tu habites il se trouve des montagnes.
    "Ich wohne im Gebirge": tu habites dans un petit village aux Alpes (par exemple)
    "Ich wohne im Berg": tu habites vraiment dans un mont (une caverne)


    Réponse: [Allemand]Correction / d'une phrase au datif de celarion, postée le 18-04-2010 à 12:04:55 (S | E)
    Haa merci !

    Tout cela pour une erreur de compréhension de la phrase !

    le -en viens du fait que même si en français on dit la montagne cela voulait dire "la montagne" (le lieux donc où il y a plusieurs montagne) mais en allemand on le met au pluriel ce qui fait :

    in den bergen (le -en s'explique du au pluriel du datif ^^ !)





    conclusion : toujours ce méfier du voc et d'internet ^^ )

    encore merci


    Cordialement, Célarion



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum Allemand