Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Correction - Description d'une affic

    << Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Correction - Description d'une affic
    Message de nitnek posté le 18-04-2010 à 01:00:22 (S | E | F)

    Bonsoir tout le monde. Etant déjà adepte de Anglais Facile, et étudiant également l'espagnol, je me suis inscrit ici.
    J'ai à faire la description d'une annonce de publicité. J'ai presque fini et je voudrais savoir si ce que j'ai fais n'est pas trop bourré de fautes... :
    (je n'ai pas pu inséré les divers accents partout, j'en suis désolé)

    Este documento es un cartel, un anuncio de publicidad por la comunidad autonoma de Cataluna en Espana durante las vacaciones de verano. Cataluna està al norte-este del pais, y està al sur de Francia, cerca de la frontera. Este cartel se compone de una fotografia y de un texto que viene de las agencias de viajes de Cataluna.
    En el primero plano, la foto muestra una familia que està corriendo hacia el mar de la costa Daurada. Hay cuatro protagonistas: dos ninos y sus padres. Estan contentos porque estàn de vacaciones y parece que les gustan el mar y el sol. Estas caras estan sonrientes. El viento sopla sobre el pelo y los ropas de la familia. Llevan ropa
    blanco sinonimo de calor y de vacaciones. En el segundo plano, vemos las olas con la espuma del mar y el bonito cielo. Hay, en el cielo, una lema que es escrita y que dice que salir de vacaciones en Cataluna es muy bien y reposando para todo el mundo.
    Por debajo de la fotografia, vemos un texto que describe el buen humor, la arena caliente, la gente que broncean, en las enormes playas de la Costa Daurada en Cataluna. Hay tambien tres logotipos de los agencias de turismo que financian este anuncio.
    Para terminar, este cartel de publicidad para esta region incita la gente a salir de vacaciones en Cataluna. El texto dice que se siente bien al largo de estas playas y que este tipo de lugar es perfecto para una familia que quiere pasar buenas vacaciones.


    Voici l'affiche en question: Lien Internet


    Merci d'avance ;).
    Nitnek.


    Réponse: [Espagnol]Correction - Description d'une affic de nitnek, postée le 18-04-2010 à 01:11:23 (S | E)
    Voilà, je suis arrivé à mettre les accents sur les bon mots pour vous évitez d'avoir à les corrigés ;) !
    Excusez moi du double poste :s.


    Este documento es un cartel, un anuncio de publicidad por la comunidad autónoma de Cataluna en España durante las vacaciones de verano. Cataluna está al norte-este del país, y está al sur de Francia, cerca de la frontera. Este cartel se compone de una fotografía y de un texto que viene de las agencias de viajes de Cataluna.
    En el primero plano, la foto muestra una familia que está corriendo hacia el mar de la costa Daurada. Hay cuatro protagonistas: dos niños y sus padres. Están contentos porque están de vacaciones y parece que les gustan el mar y el sol. Estas caras están sonrientes. El viento sopla sobre el pelo y los ropas de la familia. Llevan ropa
    blanco sinónimo de calor y de vacaciones. En el segundo plano, vemos las olas con la espuma del mar y el bonito cielo. Hay, en el cielo, una lema que es escrita y que dice que salir de vacaciones en Cataluna es muy bien y reposando para todo el mundo.
    Por debajo de la fotografía, vemos un texto que describe el buen humor, la arena caliente, la gente que broncean, en las enormes playas de la Costa Daurada en Cataluna. Hay también tres logotipos de los agencias de turismo que financian este anuncio.
    Para terminar, este cartel de publicidad para esta región incita la gente a salir de vacaciones en Cataluna. El texto dice que se siente bien al largo de estas playas y que este tipo de lugar es perfecto para una familia que quiere pasar buenas vacaciones.


    Réponse: [Espagnol]Correction - Description d'une affic de sudexpress, postée le 18-04-2010 à 15:47:57 (S | E)

    Este documento es un cartel, un anuncio de publicidad DE la comunidad autónoma de Cataluna en España durante las vacaciones de verano. Cataluna está en el NORESTE del país, y está al sur de Francia, cerca de la frontera. Este cartel se compone de una fotografía y de un texto que viene de las agencias de viajes de CataluÑa.
    En el primero plano, la foto muestra una familia que está corriendo hacia el mar de la costa Daurada. Hay cuatro protagonistas: dos niños y sus padres. Están contentos porque están de vacaciones y parece que les gusta (PAS DE "N") el mar y el sol. Estas caras están sonrientes (NO SUENA MUY NATURAL, OTRAS OPCIONES: SE MUESTRAN SONRIENTES / TODOS ESTÁN SONRIENDO). El viento LES sopla EN EL pelo y LA ropa (PAS DE "S") de la familia. Llevan ropa
    blancA, sinónimo de calor y de vacaciones. En el segundo plano, vemos las olas con la espuma del mar y el bonito cielo. Hay, en el cielo, una lema ESCRITO y que dice que salir de vacaciones en Cataluna esTÁ muy bien y ES MUY RELAJANTE PARA/APORTA CALMA A todo el mundo.
    (PAS DE POR) Debajo de la fotografía, vemos un texto que describe el buen humor, la arena caliente, la gente que TOMA EL SOL, en las enormes playas de la Costa Daurada en Cataluna. Hay también tres logotipos de lAs agencias de turismo (¿VIAJES?) que financian este anuncio.
    Para terminar, este cartel de publicidad para esta región incita A la gente a IR de vacaciones A Cataluna. El texto dice que (se siente bien??) al largo de estas playas y que este tipo de lugar es perfecto para una familia que quiere pasar UNAS buenas vacaciones.


    Réponse: [Espagnol]Correction - Description d'une affic de nitnek, postée le 18-04-2010 à 18:13:37 (S | E)
    Merci sudexpress, pour ces indications !
    Cependant, je comprends pas quelque chose pour le verbe gustar: pourquoi pas de "n" à la fin ? Il y a pourtant deux COD à la suite.
    Pour ce qui est de "se siente bien" je voulais exprimé que l'on se sent bien, que l'on passe du bon temps au bord de la mer... dans le genre : disfrutar de un buen momento...


    Réponse: [Espagnol]Correction - Description d'une affic de car2bar, postée le 18-04-2010 à 20:51:12 (S | E)
    Cependant, je comprends pas quelque chose pour le verbe gustar: pourquoi pas de "n" à la fin ? Il y a pourtant deux COD à la suite.
    Les gusta (ici "les" est un OI "a ellos").

    El viento sopla sobre el pelo y los ropas de la familia
    El viento los despeina y agita la ropa de la familia

    El texto dice que se siente bien al largo de estas playas
    que uno se siente bien en estas playas

    Nous serions ravis de voir ta propre correction

    Bon courage !







    -------------------
    Modifié par car2bar le 21-04-2010 14:42


    Réponse: [Espagnol]Correction - Description d'une affic de nitnek, postée le 18-04-2010 à 22:29:08 (S | E)
    Merci beaucoup pour ces infos ! Je posterai le résultat final plus tard, merci encore.

    Bonne soirée à vous tous.



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum espagnol