Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Voix passive ser-estar

    << Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Voix passive ser-estar
    Message de loe posté le 12-04-2010 à 16:09:33 (S | E | F)



    Bonjour.
    J'ai un problème avec la forme passive et l'utilisation de estar. En principe à la voix passive, on utilise ser. Par exemple : un amigo me ayuda = soy ayudada por un amigo. C'est le passif opératif. Mais on peut également utiliser estar dans les formes passives où l'action est déjà réalisée. Par exemple : la puerta está cerrada. Ok, alors dans le cas de cette phrase: le texte est écrit en français mais nous avons demander à quelqu'un de le traduire, la solution est-elle:
    El texto está escrito en francés pero hemos pedido a alguien para traducirlo.
    Merci de votre réponse.






    Réponse: [Espagnol]Voix passive ser-estar de loe, postée le 12-04-2010 à 16:18:20 (S | E)
    pardon, errer dans la phrase en français: "nous avons demandé"
    merci encore, en résumé ma question est la suivante: pour dire "le texte est écrit en", peut-on ou doit-on utiliser "está escrito"?
    Re-merci





    Réponse: [Espagnol]Voix passive ser-estar de loe, postée le 12-04-2010 à 16:43:42 (S | E)
    Et de manière générale quand est-ce qu'on utilise estar avec un participe passé, pouvez-vous me donner d'autres exemples?


    Réponse: [Espagnol]Voix passive ser-estar de yanhel, postée le 12-04-2010 à 21:37:28 (S | E)
    Voyez ce cours d'hdalgo
    Lien Internet






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum espagnol