Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Wäre fertig

    << Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Wäre fertig
    Message de neurones posté le 05-03-2010 à 08:04:18 (S | E | F)

    Bonjour à tous

    „Herr neurones, Ihr Mantel wäre fertig“

    Je suis nouveau sur ce forum et aimerais être éclairé d’une manière irréfutable sur une expression figée de l’usage du konjuktiv allemand, précisément « Wäre », couramment employée en Suisse.

    Texte allemand d’un message reçu de ma couturière :
    „Herr neurones, Ihr Mantel wäre fertig“. Que voulait-t-elle dire? Pourquoi ne pas simplement dire „ Ihr Mantel ist fertig“ Pour moi „wäre“ aurait toujours des connotations avec un conditionnel ( sauf pour l’expression: das wäs’s für heute !), ce qui n’est pas le cas ici, car le manteau est effectivement retouché et prêt.

    Merci pour une aide rapide


    -------------------
    Modifié par lucile83 le 05-03-2010 08:15


    Réponse: [Allemand]Wäre fertig de vergnuegen, postée le 05-03-2010 à 14:07:46 (S | E)
    Bonjour,

    „Herr neurones, Ihr Mantel wäre fertig“

    Pour moi votre problème est bien compréhensible: Elle aurait effectivement pu dire " der Mantel ist fertig " ce qui aurait été correct et clair.
    " Ihr Mantel wäre fertig " est une expression très polie qui veut dire: le manteau est prêt et quand vous aurez du temps ayez la gentillesse de venir le chercher. Le "wäre fertig " vous ne contraint pas à une action tandis que le "ist fertig" attend une action de votre part. Voilà la différence comme moi, je la comprends.

    Bonne journée
    Vergnügen






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum Allemand