Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Algo y nada

    << Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Algo y nada
    Message de bernard78 posté le 03-02-2010 à 22:40:26 (S | E | F)

    Buenas noches.
    quisiera saber cuales son las traducciones correctas entre las siguientes:
    1)Il y a quelque chose dans le jardin. -> Hay algo en el jardin.
    2)Il n'y a rien dans le jardin. -> No hay algo en el jardin.
    3)Il n'y a rien dans le jardin. -> No hay nada en el jardin.
    4)Il n'y a rien dans le jardin. -> Hay nada en el jardin.
    Gracias de antemano para sus respuestas.

    Bernard.

    -------------------
    Modifié par bridg le 04-02-2010 00:09
    Merci, s'il vous plaît, d'effectuer vos demandes en français et non en espagnol.


    Réponse: [Espagnol]Algo y nada de car2bar, postée le 04-02-2010 à 00:21:03 (S | E)
    En espagnol on dit:

    Hay algo en el jardín
    No hay nada en el jardín


    Réponse: [Espagnol]Algo y nada de galizano, postée le 04-02-2010 à 00:30:13 (S | E)
    1)Il y a quelque chose dans le jardin. -> Hay algo en el jardin. Bon

    2)Il n'y a rien dans le jardin
    . -> No hay algo en el jardin.Pas bon.Algo=quelque chose.

    3)Il n'y a rien dans le jardin. -> No hay nada en el jardin.Bon

    4)Il n'y a rien dans le jardin. -> Hay nada en el jardin.Pas bon.
    Il faut écrire "nada hay en el jardin".

    Règle : nada,nadie,ni,ninguno,nunca,tampoco doivent être placés après le verbe si celui-ci est précédé de "no".

    EX: no lo sabe nadie = personne ne le sait
    no lo creo tampoco = je ne le crois pas non plus
    no lo exige ninguno de ellos = aucun d'entre eux ne l'exige
    no me lo has dicho nunca = tu ne me l'as jamais dit
    no te pide nada = il/elle ne te demande rien
    ------------
    Sans négation ,ils doivent être placés avant le verbe.

    Ex: nadie lo sabe = personne ne le sait
    tampoco lo creo = je ne le crois pas non plus
    ninguno de ellos lo exige = aucun d'entre eux ne l'exige
    nunca me lo has dicho = tu ne me l'as jamais dit
    nada te pide = il/elle ne te demande rien.

    Ps:Gracias de antemano para(POR) sus respuestas.

    Lien Internet








    Réponse: [Espagnol]Algo y nada de galizano, postée le 05-02-2010 à 15:49:49 (S | E)
    Bonjour

    Tu es venu par deux fois(hier matin et aujourd'hui) sur le site pour,je suppose,connaître la réponse à ta question,et même pas un remerciement à ceux qui ont eu la gentillesse de te corriger.
    A bon entendeur,salut ! En tout cas ne compte plus sur moi pour te répondre,car je te mets sur ma liste noire.




    Réponse: [Espagnol]Algo y nada de lila, postée le 05-02-2010 à 23:00:32 (S | E)
    Bonjour gazolino

    Je tenais à te remercier pour ton explication très claire sur nada algo et la place des mots comme ni ninguno ... Car j'allais poster un sujet mais tu répond d'avance à ma question. Merci beaucoup =)
    Et oui un merci est la moindre des choses , ces personnes qui nous aident le font d'une maniére bénévole , consacre de leur temps libre et certains une fois leurs réponses , oublient les personnes qui ont eu l'amabilité de répondre =(

    CORDIALEMENT



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum espagnol