Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Préposition italienne

    << Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Préposition italienne
    Message de daniel51 posté le 05-01-2010 à 21:31:12 (S | E | F)

    Bonjour

    Dans un cours/exercice d'italien sur le site italien-facile, on utilise la phrase suivante pour expliquer une notion sur l'article défini:

    Per le parole che cominciano par una consonante in espressioni immobili si guardia LO.
    Esempio : Per lo meno.


    Je m'interroge sur le mot "par". Est-ce un mot italien ou bien une erreur d'utilisation de la préposition française "par"?

    Daniel




    Réponse: Préposition italienne de mirella47, postée le 05-01-2010 à 23:13:34 (S | E)
    Penso che la traduzione di :per lo meno in franchese sarebbe :pour le moins et non par le moins


    Réponse: Préposition italienne de mirella47, postée le 05-01-2010 à 23:25:37 (S | E)
    Buona sera, ma nel' messagio che ho appena inviato mi ero dimenticato di salutarla.Chiedo scusa.
    Bonsoir,mais dans le message que je venais de vous envoyer,j'avais oublié de vous dire bonsoir.Je vous prie de bien vouloir m'excuser.Mirella


    Réponse: Préposition italienne de daniel51, postée le 05-01-2010 à 23:49:05 (S | E)
    Merci à Mirella pour la réponse, mais ce n'est pas ce que j'espérais. Je ne cherche pas la traduction de "Per lo meno". Je cherche plutôt la signification du mot "par" dans la phrase " Per le parole che cominciano par una consonante ". Est-ce que "par" est un mot italien? Si non, quel est le mot qu'il à utiliser?

    Daniel

    -------------------
    Modifié par chilla le 06-01-2010 02:33



    Réponse: Préposition italienne de chilla, postée le 06-01-2010 à 02:32:22 (S | E)
    Bonsoir daniel

    De toute évidence il faut lire : Per le parole che cominciano per consonante .....
    "Par" n'existe pas en italien!



    Réponse: Préposition italienne de anonyme, postée le 06-01-2010 à 09:52:50 (S | E)
    Bonjour, et merci chilla
    J'apprends tous les jours : " Per le parole che cominciano per consonante ... " J'aurais écrit "Per le parole che cominciano con (una) consonante ..."
    Bonne journée.


    Réponse: Préposition italienne de daniel51, postée le 06-01-2010 à 16:24:13 (S | E)
    Merci Chilla pour la réponse. Je transmettrai la correction de l'exercice à qui de droit.



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum Italien