Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Correction-phrases diverses GB

    << Thèmes généraux, jeux, chansons || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Correction-phrases diverses GB
    Message de swanny posté le 31-12-2009 à 10:47:24 (S | E | F)

    Bonjour,

    je viens de construire des phrases, pouvez-vous me dire si elles sont justes s'il vous plait?


    Where is Paul? (où est Paul)
    Paul is coming to leave in cities (Paul vient de sortir en ville)


    Where are you going? (où vas-tu? (la personne était en train de sortir de la pièce))

    I am going to read a novel in my room (je vais lire un roman dans ma chambre)

    Do you prefer live in the country or in city?(est-ce que tu préfères vivre à la campagne ou en ville?

    I prefer live in the country. (je préfère vivre à la campagne)
    une autre présentation de réponse :
    I prefer to spend time in city that in the country. (je préfère passer du temps en ville qu'à la campagne)

    Do you like historic novels? (Aimez-vous les romans historiques?)

    Merci beaucoup ^^

    It's not easy to work for during the holidays.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 31-12-2009 10:49
    + titre + forum



    -------------------
    Modifié par swanny le 31-12-2009 10:55


    Réponse: Correction-phrases diverses GB de swanny, postée le 01-01-2010 à 18:53:08 (S | E)
    personne peut me repondre snifff


    Réponse: Correction-phrases diverses GB de moi32, postée le 01-01-2010 à 19:16:41 (S | E)
    Bonjour,
    Toutes les autres phrases son correctes.
    La quatrième phrase n'est pas correcte: vous utilisez la forme Be+V-ing, cette forme correspond à "en train de…" (EX: I am reading a novel" = "Je suis en train de lire un roman."
    Si vous voulez dire: "Je vais lire un roman dans ma chambre" la traduction est: "I go to read a novel in my bedroom ."
    La cinquième phrase est correcte, il manque juste le "the" avant "city".

    Je pense que c'est tout et je ne garantie pas que ma correction soit correcte.

    Amicalement, moi32.


    Réponse: Correction-phrases diverses GB de swanny, postée le 01-01-2010 à 19:23:18 (S | E)
    Merci^^


    Réponse: Correction-phrases diverses GB de ndege, postée le 01-01-2010 à 20:25:13 (S | E)
    Bonjour,

    1) Where is Paul? -> OK
    2) Paul is coming to leave in cities-> KO
    3) Where are you going? -> OK
    4) I am going to read a novel in my room -> OK
    5) Do you prefer (manque un mot) live in the country or in (manque un mot)city? -> KO
    6) I prefer (manque un mot) live in the country. -> KO
    une autre présentation de réponse :
    7) I prefer to spend time in city that in the country.-> KO
    8) Do you like historic novels? -> OK

    2) voyez les cours suivant
    Lien Internet

    Lien Internet


    4) Votre phrase est correcte mais la réponse à la question (where?) serait plutôt 'I am going to my room to read a novel'
    La question correspondant à la réponse que vous donnez en anglais est "que vas-tu faire?/what are you going to do?"
    Voyez ce cours :
    Lien Internet


    5) à 7) voyez Lien Internet


    Bonne Année,
    Ndege


    -------------------
    Modifié par ndege le 01-01-2010 22:31



    Réponse: Correction-phrases diverses GB de swanny, postée le 02-01-2010 à 12:04:22 (S | E)
    bonjour merci pour ta réponse

    je modifie mes erreurs :
    Paul is going to leave in cities
    5)Do you prefer to live in the country or in the city?
    6) I prefer to live in the country
    7) I prefer to spend time in city than in the country


    merci



    Réponse: Correction-phrases diverses GB de ndege, postée le 02-01-2010 à 15:16:46 (S | E)
    Bonjour,

    La 2) est encore incorrecte.
    la forme 'is going to' exprime le futur avec une intention et n'est donc pas applicable ici.
    Comme je te l'indiquais dans ma réponse (cf. liens), il te faut utiliser l'expression du passé immédiat et pour l'action tu dois déterminer le verbe de mouvement + préposition.

    7) I prefer to spend time in (manque un mot) city than in the country
    je n'avais pas vu cette erreur

    A plus tard,
    Ndege.


    -------------------
    Modifié par ndege le 02-01-2010 15:20


    Réponse: Correction-phrases diverses GB de pasco, postée le 02-01-2010 à 15:32:26 (S | E)
    You better say I prefer to sp..time in the city(if the city is known)or a city...


    Réponse: Correction-phrases diverses GB de swanny, postée le 03-01-2010 à 11:02:21 (S | E)
    Paul have just gone in the city (en ville)
    I prefer to spend time in the city than in the country


    merci^^





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Thèmes généraux, jeux, chansons