Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Litige entre A et EN

    << Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Litige entre A et EN
    Message de mariposa83 posté le 13-12-2009 à 10:54:11 (S | E | F)

    ¡ Hola todos! ¿Qué tal?
    Je viens juste d'étudier un cours sur les prépositions A et EN (test n°63177) et j'ai un petit problème, en effet je lis "EN (à, de, dans, en) situe l'action dans le temps ou exprime une durée." et "A (à) sert à situer le moment précis d'une action. Ensuite viennent les phrases "¿ EN qué estás pensando ?" y "EN nada de particular." Ces deux phrases sont pourtant bien situer dans un moment précis?
    Si quelqu'un pouvait éclairer ma lanterne


    Réponse: [Espagnol]Litige entre A et EN de galizano, postée le 13-12-2009 à 11:40:09 (S | E)
    Bonjour

    Tout simplement parce que l'espagnol dit "pensar en algo" alors que le français "pense à quelque chose"
    De même pour rêver et bien d'autres verbes,les espagnols emploient des propositions différentes.
    Le français dit "rêver de(à) " et l'espagnol" soñar con".

    Il faut les apprendre ,c'est tout.





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum espagnol