Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Le pronom 'se'

    << Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Le pronom 'se'
    Message de essalhifarid posté le 28-11-2009 à 19:05:03 (S | E | F)

    salut

    quel'un peut me dire c'est quoi l'équivalent de "se" en français ici , j'ai regarder le cour mais ici je comprends rien est ce qu'il joue le rôle de "On" du français ??
    proyectos cuidadosamente seleccionados para que se garantice una experiencia enriquecedora a ambas partes.

    et merci !!


    Réponse: [Espagnol]Le pronom 'se' de nela, postée le 28-11-2009 à 19:47:34 (S | E)
    Le "on" n'existe pas en espagnol.Donc tout dépend du sens de ta phrase.Si tu dis
    on mange à midi à la maison (le sens est nous mangeons à midi,en espagnol tu vas utiliser le nous
    En casa comemos al mediodia

    Un "on" plus géneral comme dans "on dit que..." sans un sujet précis tu vas le traduire par le réflexif,comme dans ton exemple:
    Se dice que....

    Si le "on "fait réfference indirectement à une personne et non une chose,on utilisera la troisième personne du pluriel.Dans "On y va?" la traduction serait:
    Vamos?

    Il y a un cours là dessus sur le forum



    Réponse: [Espagnol]Le pronom 'se' de ariane6, postée le 28-11-2009 à 20:14:28 (S | E)

    Bonsoir essalhifarid,

    Pour compléter les explications de nela :

    - proyectos cuidadosamente seleccionados para que se garantice una experiencia enriquecedora a ambas partes.

    Ici "para que se garantice" se traduira par : "pour garantir"

    - des projets soigneusement sélectionnés pour garantir une expérience enrichissante aux deux parties.





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum espagnol