Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 (11)

    << Forum Italien || En bas

    Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


    Page 11 / 13 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Fin | En bas
    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de olivia07, postée le 10-01-2010 à 12:02:26
    Anche da me, la neve comincia a sciogliere e la temperatura è risalta intorno a -1°C. Ma sulla costa del Pas-de-Calais, c'è ancora molta neve e le strade non sono sicure. Per ciò che concerne i saldi, non li ho fatti quest'anno: solo a pensare alla folla nei negozio mi viene un senso di soffocamento. In più, fa proprio troppo freddo e ho troppa paura di rotare la macchina su una lastra di giacchio! Mi consolo dicendomi che ho già tutto quello ho bisogno. Farò risparmi!

    Chez moi aussi, la neige commence à fondre et la température est remontée à -1 °C.Mais sur la côte, il y a encore beaucoup de neige et les routes ne sont pas sûres. En ce qui concerne les soldes, je en les ai pas faites cette année: rien que de penser à la foule dans les magasins, cela me donne un sentiment d'étouffement. En plus, il fait vraiment trop froid et j'ai trop peur de démolir ma voiture sur une plaque de verglas. Je me console en me disant que j'ai déjà tout ce qu'il me faut. Je ferai des économies!


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de rita12, postée le 11-01-2010 à 19:16:15
    Un buongiorno a tutti,

    Dopo una bella passeggiata dove le neve si è completamente sciolta per le calpestate dei pedoni.
    Ecco la piramide del Louvre ai 666 lastri, ve la propongo per verificare se il numero è giusto.E le colonne di Buren nel giardino del palazzo reale.

    Un bonjours à tous après une belle promenade où la neige est complètement fondue, piétinée par les parisiens.
    Voici la pyramide du Louvre aux 666 verres, je vous la propose pour verifier si le nombre est juste. Et les colonnes de Buren dans le jardin du palais royal







    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de jod47, postée le 13-01-2010 à 22:05:51
    Buona sera ,

    Rita , sono bellissime le tue foto! Sta sciogliendo la neve e le temperature risalgono ,va bene!! così il nostro cervello potrà funzionare di nuovo normalmente e potremo ritrovare il nostro scambiamo che da qualche giorno mi pare un po'...in letargo!! ( è la colpa del freddo !!)

    Bravo rita, elles sont très belles tes photos! La neige est entrain de fondre et les températures remontent c'est bon!! ainsi notre cerveau pourra fonctionner normalement et nous pourrons retrouver notre scambiamo qui depuis quelques jours me semble un peu en "hibernation"!!!! ( c'est la faute du froid !! )

    Bonne nuit à tous!


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de rita12, postée le 14-01-2010 à 01:55:11
    Ciao jod

    È vero, fa meno freddo; il termometro è salito à sette gradi e oggi c'era il sole che squagliava la neve nel giardino: domani ci sarà una bella zuppa.

    C'est vrai il fait moins froid, le thermomètre est monté à sept degrés et aujourd'hui le soleil faisait fondre la neige dans le jardin: demain il y aura une belle soupe.

    Buona notte

    Buona notte anche à chilla et bya che coraggiosamente lavorano ancora.


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de bya56, postée le 14-01-2010 à 02:17:39

    Grazie rita, io riesco a lavorare solo quando sono tutti a letto. È un'abitudine che ho preso già dai tempi dell'università!


    Qui in Tunisia, si gela e c'è un vento terribile... brrr...


    Merci rita, je n'arrive à travailler que lorsque tout le monde est au lit. C'est une habitude que j'ai prise depuis les années de la faculté !


    Ici, en Tunisie, on gèle et il y a un vent terrible... brrr...



    -------------------
    Modifié par bya56 le 14-01-2010 02:18

    -------------------
    Modifié par bya56 le 14-01-2010 07:50


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de olivia07, postée le 16-01-2010 à 09:11:59
    Lasciamo perdere lo scambiamo? Peccato! Mi annoia di tutte le nostre chiacchiere. jod, rita, gigliola, enri e tutti quelli che dimentico, dove siete mai? Troppe occupazioni altrove? Buona giornata a tutti! Anche a chi vorrebbe raggiungerci! (non trovo questo disegno scritto in italiano; ma tutte le persone possono capirlo!)

    Laissons - nous tomber le scambiamo? C'est dommage! Je m'ennuie de tous nos bavardages. jod, rita, gigliola et tous ceux que j'oublie, où êtes-vous donc? Trop d'occupations ailleurs? Bonne journée à tous. Et à ceux qui voudraient nous rejoindre.

    -------------------
    Modifié par chilla le 17-01-2010 09:0Lasceremmo perdere lo "scambiamo" ? / abbandoneremmo ... ?
    Mi mancano tutee le ...
    ma lo capiscono tutti




    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de jod47, postée le 16-01-2010 à 09:47:31
    Ciao a tutti!

    Hello Olivia..hai ragione, anche a me mancano le nostre chiacchiere , occorre dare una nuova vita al nostro caro scambiamo; sono finite le feste di Natale, è passata la Befana!!!! allora..dai!!!
    È vero, mancano dei disegni scritti in italiano..sono tutti scritti in inglese...anche gli auguri..peccato!!
    buona giornata!


    Hello Olivia tu as raison, à moi aussi me manquent nos causeries! il faut donner une nouvelle vie à notre cher scambiamo! les fêtes sont finies et la Befana est passée ( a-t-elle pensé à vous?? )alors ..allez!!
    C'est vrai, il manque des dessins écrits en italien, ils sont tous en anglais...même les voeux!! dommage!!
    bonne journée!



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de chilla, postée le 16-01-2010 à 10:12:15
    Salve
    Come potremmo dimenticare lo "Scambiamo"?
    Stiamo solo digerendo le feste e il freddo!

    Comment pourrions-nous ignorer lo "Scambiamo" ?
    Nous ne faisons que digérer les fêtes et le froid !




    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de jod47, postée le 16-01-2010 à 11:06:35
    Salve,

    Una domanda :esiste in Italia la "torta dei re" la galetta ? In Francia si festeggiano i Re Magi e in questo giorno condividiamo in famiglia o con amici, una torta , nella torta c'è una "fève"= fava ( statuina )e chi la trova è incoronato diventa re per la giornata e deve scegliere una regina ( o un re ) tra i convitati.

    Une question : existe-t-il en Italie la "galette des rois"? En France on fête les rois mages et pour l'occasion on partage en famille ou avec des amis, un gâteau ( galette ), dans cette galette il y a une "fève" ( petit objet )et qui la trouve est sacré roi pour la journée!! il doit choisir une reine ( ou un roi )parmi les convives!!

    -------------------
    Modifié par chilla le 17-01-2010 09:04
    "La torta dei re" non esiste in Italia. Questo dolce viene chiamato galette
    fève = fava
    chi la trova diventa re


    merci chilla!!

    -------------------
    Modifié par jod47 le 17-01-2010 11:22


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de olivia07, postée le 16-01-2010 à 11:48:53

    Non credo che gli italiani mangino la torta dei re galette , jod. E' una tradizione francese. In Italia, il giorno dell'Epifania , c'è la Befana che viene. Insero inserisco un link per chi vuole sapere tutto quanto ciò che riguarda le tradizione dell'l'Epifania .

    http://catholique-nanterre.cef.fr/faq/fetes_epiphanie_traditions.htm#galette
    Je ne crois pas que les italiens mangent la galette des rois. En Italie, c'est la Befana qui passe. Je mets un lien pour ceux qui veulent tout savoir sur les traditions de l'Epiphanie.
    -------------------
    Modifié par chilla le 17-01-2010 09:03
    inserisco un ...
    per sapere tutto ciò che riguarda

    -------------------
    Modifié par chilla le 17-01-2010 09:16
    Olivia, tout n'est pas faux dans ta phrase! J'ai pris des raccourcis, je complète:
    per chi vuole sapere tutto ciò che riguarda ou tutto quanto riguarda ...

    Ah, OK! Je recorrige. Grazie chilla!



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de enri70, postée le 16-01-2010 à 20:44:21
    Buonasera a tutti!

    Sono tanto felice ritrovarvi sullo scambiamo!
    Grazie Olivia per il tuo link.
    Quando arriva l'Epifania, io faccio la torta dei re a casa mia. La preferisco cosi... Piccola domanda : Chi sa come si chiama un collezionista di fave ( Quelle che si trovano nelle torte dei re )?

    Bonsoir à tous !

    Je suis si heureux de vous retrouver sur le scambiamo!
    Merci, Olivia pour ton lien.
    Quand arrive l'Epiphanie, je fais la galette chez moi, je la préfère ainsi...
    Petite question : qui sait comment s'appelle un collectionneur de feves (celles qui se trouvent dans les galettes des rois)?

    -------------------
    Modifié par chilla le 17-01-2010 09:00
    sono tanto felice di ritrovarvi
    la galette
    in italiano, "la torta dei re", nessuno capirebbe !
    chi saprebbe dirmi come...


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de chilla, postée le 16-01-2010 à 20:58:14
    Salve enri,

    credo che questo hobby si chiami: fabophilie . Ma il collezionista di fave, non lo so!

    Je crois qu'on appelle cet hobby: fabophilie. Mais le collectionneur, je ne sais pas !

    Lien Internet




    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de enri70, postée le 16-01-2010 à 21:27:20
    Cucu, Chilla!

    Grazie per la tua risposta, anche il link; la risposta alla mia domanda se ne trova : Un collezionista di fave si chiama un fabophile.Diversi nome per questo genere di hobby sono molto più complicati !

    Coucou, Chilla!

    Merci pour ta réponse et aussi le lien; la réponse à ma question s'y trouve :
    Un collectionneur de fèves s'appelle un fabophile. Divers noms pour ce genre de hobby sont beaucoup plus compliqués!


    -------------------
    Modifié par chilla le 17-01-2010 08:57
    nella tua risposta ci trovo la mia
    diversi nomi (vari nomi)




    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de enri70, postée le 17-01-2010 à 00:42:00
    Collezionista di belli sogni, penso che sia una bella occupazione per un poeta.
    Un personaggio un po' irreale che cammina fra le stelle della via lattea...
    Forse un nuovo Piccolo Principe! Lasciamo saltellare la nostra immaginazione
    Sogni d'oro a tutti voi.

    Collectionneur de jolis rêves, je pense que c'est une belle occupation pour un poète. Un personnage un peu irréel qui marche parmi les étoiles de la voie lactée... Peut-être un nouveau petit prince! laissons gambader notre imagination.
    faites tous de beaux rêves.


    -------------------
    Modifié par chilla le 17-01-2010 08:56
    collezionista di bei sogni



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de jod47, postée le 17-01-2010 à 08:19:49
    Buongiorno a tutti

    Che bella parola enri,un collezionista di sogni!! di più, la sua collezione non finirà mai..!! Ma credo che tutti, lo stiamo un po'... non è vero?!Vi auguro una buona domenica ,qui, per ora...piove!

    Quelle belle expression enri, un collectionneur de rêves...!de plus sa collection ne finira jamais!! Mais je crois que tous nous le sommes un peu n'est-ce pas?
    Je vous souhaite un bon dimanche, ici pour le moment...il pleut!!

    -------------------
    Modifié par chilla le 17-01-2010 08:54
    ma credo che tutti lo siamo un po' (che cosa, sognatori ?)

    -------------------
    ciao chilla, volevo dire che siamo tutti un po' dei collezionisti di sogni ( e sognatori...evidentemente!!!)


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de olivia07, postée le 17-01-2010 à 08:38:22

    Buongiorno a tutti voi, Qui, invece, fa bel tempo... direi, meglio dai dei giorni scorsi! Il meteo prevede anche il sole! Ah, i sogni! Per questo momento adesso, sogno alla di primavera e al risveglio della natura!

    Bonjour à tous. Ici, au contaire, il fait beau... je dirais, mieux que les derniers jours! La météo prévoit même le soleil! Ah, les rêves! Pour le moment, je rêve au printemps et au réveil de la nature.

    -------------------
    Modifié par chilla le 17-01-2010 08:53
    meglio dei giorni scorsi
    Per adesso sogno di primavera



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de rita12, postée le 17-01-2010 à 11:09:25
    Ciao a tutti,

    Mi disperavo di non più leggervi: le mie foto senza risposta (io) che sono andata al giardino del Palais Royale a farle per voi: la piramide del Louvre, le colonne di Buren. Nessuno (tranne jod) mi ha detto che ne pensa(va)! Allora?

    Je me desesperais de ne plus vous lire; mes photos sans réponse alors que je suis allée au jardin de Palais Royal les faire pour vous: la pyramide du Louvre, les colonnes de Buren. Personne (excepté jod) ne m'a dit ce qu'elle en pense.

    (Merci aux prof de français de me dire ce qu'ils pensent de mon accord au feminin pour ma dernière phrase française)

    Coucou webmaster: nous continuons à être les enfants pauvres du site sans vérification d'orthographe italienne dans le bas de cette page, merci de penser à nous.




    le mie foto senza risposta,io che sono andata per voi al...
    nessuno m'ha detto cosa ne pensava
    Personne ne m'a dit ce qu'elle en pensait (personne ne m'a donné son avis)




    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de olivia07, postée le 17-01-2010 à 11:20:52

    Sono bellissime le tue foto, rita! per quanto riguarda la tua domanda, non vedo dov'è il problema; tutto mi pare perfetto.

    Elles sont très belles tes photos, rita! En ce qui concerne ta question, je ne vois pas le problème: tout me paraît parfait!

    -------------------
    Modifié par chilla le 17-01-2010 11:56
    non vedo dov'è il ...



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de jod47, postée le 17-01-2010 à 11:39:31
    Hello rita!

    Ma che dici..? Sì che ne ho parlate ( delle foto) !! guarda più in su..appunto sotto le foto!!. Ma, è vero, ho dimenticato di contare le lastre di vetro della piramide...!! ( è troppo lontana!! )
    Anche a me sembrano corrette le correzioni, ma magari hai scritto il tuo testo prima delle risposte e delle correzioni di chilla?


    Mais que dis-tu? oui j'en ai parlé des photos! regarde un peu plus haut justement "sous" les photos..! mais c'est vrai j'ai oublié de compter les vitres de la pyramide..!!( elle est trop loin!!! )A moi aussi il me semble que tout soit correct côté corrections, mais peut-être as-tu écrit et envoyé ton post avant ( ou en même temps )que chilla?

    -------------------
    scusa rita. ..non sono ancora bene svegliata ( communque mi sono alzata tosto!! )ho letto male il tuo testo!! ,correggo subito!!



    -------------------
    Modifié par chilla le 17-01-2010 11:58
    prima delle .. e delle ...
    non sono ancora ben sveglia



    -------------------
    Modifié par jod47 le 17-01-2010 12:28


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de nick27, postée le 17-01-2010 à 13:36:58
    Ciao amici!
    Dai Rita! Le tue foto sono bellissime!! Mi permettono di vedere alcuni posti di Parigi... perchè non ci sono stato
    Buona giornata!

    _______
    Salut,
    Rita, tes photos sont très belles! Elles me permettent de visiter un peu Paris.. parce que je n'y suis jamais allé



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de rita12, postée le 17-01-2010 à 14:12:04
    Ciao a tutti,

    Sono sensibile ai vostri lodi ma avrei voluto il vostro avviso sul mistero del numero 666 dei lastri della piramide e la significazione dello striscio nero sulle colonne di Buren. Qualcuno sa qualchecosa?

    Je suis sensible à vos félicitations mais j'aurais voulu votre avis sur le mystère du nombre 666 des verres de la pyramide du Louvre et la signification du trait noir sur les colonnes de Buren. Est-ce que quelqu'un sait quelque chose?




    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de gigliola, postée le 17-01-2010 à 14:56:31



    Bon dimanche à tous !

    Rita , aussi merveilleuses que soient
    les photos d'un lien internet , elles ne nous donneront jamais la même émotion que celles offertes
    par un membre du site ! ...
    Per quanto meravigliose possano sembrare le foto di un kink , non è possibile sentire la stessa emozione ...
    mandate da un membro del sito ! Faceva così freddo quando le hai prese ! Il faisait si froid
    quand tu les a prises !



    Et tu vois , maintenant nous pouvons échanger grâce à toi nos ' trouvailles ' !
    ( come si dice in italiano ? )
    ( scoperte ? ) non mi pare essere il senso esatto !

    Comment le dit-on en italien , je cherche un mot plus proche !

    Sans toi , pas de promenades à Paris pour Nick !



    Lien Internet



    trouvailles : belle trovate ? invenzioni ?


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de jod47, postée le 17-01-2010 à 15:15:59
    Buon pomeriggio a tutti!

    Ecco un link riguardo alla piramide del Louvre,c'è la spiegazione del numero 666...!! ( fortunamente... non è io che devo pulire...i vetri!! )

    Lien Internet



    Voici un lien concernant la pyramide du Louvre, il y a l'explication du nombre 666!!! ( heureusement ... ce n'est pas moi qui dois nettoyer les vitres...! )


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de enri70, postée le 17-01-2010 à 17:07:30
    Buongiorno a tutti!

    Grazie per i due link!.. e la spiegazione del simbolo matematico.
    Jod, fa un po' freddo per pulire i vetri, che sono tanti numerosi.Di più, è un lavoro piuttosto pericoloso...
    Gigliola, ho visto tre traduzione per " trouvaille" : trovata, scoperta anche ritrovato.

    Bonjour à tous!

    Merci pour les deux liens!.. et l'explication du symbole mathématique.
    Jod, il fait un peu froid pour nettoyer les vitres, qui sont très nombreuses. De plus, c'est un travail plutôt dangereux...
    Gigliola, j'ai vu trois traductions pour le mot " trouvaille"...


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de gigliola, postée le 19-01-2010 à 11:03:13
    Buongiorno a tutti !

    Tocca a me rispondere !
    Grazie , Enry , è piacevole leggere la tua risposta ! ... Trouvaille ... si , trovata è la parola che mi piace di più !

    C'est à mon tour de répondre !
    Merci à toi , Enry , c'est très agréable de lire ta réponse ! Oui , " trovata " est le mot que je préfère !

    Ho una domanda o piuttosto un' indovinello : " Le cose separate si riuniranno , e avranno la capacità di restituire agli uomini la loro memoria perduta "

    " Les choses désunies s'uniront et acquerront la faculté de rendre aux hommes
    leur mémoire perdue " qu'est-ce ?

    J'ai une question , ou plutôt une devinette : Che cos'è ?

    Ma ... chi l'ha detto ? o piuttosto , chi l'ha scritto ? Qui l'a dit ? Ou plutôt qui l'a écrit ?

    -------------------
    Modifié par gigliola le 19-01-2010 15:5


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de enri70, postée le 19-01-2010 à 21:03:16

    Ciao a tutti!

    Dopo la giornata di lavoro,
    rivengo sullo scambiamo.
    Cucu, Gigliola!
    Non è facile il tuo indovinello. Senza aiuto, come risolverlo?
    Sia brava, dacci almeno un piccolo indizio!

    Salut à tous!

    Après la journée de travail, je reviens sur le scambiamo.
    Coucou, Gigliola!
    Elle n'est pas facile, ta devinette. Sans aide, comment la résoudre ? Sois gentille, donne nous au moins un indice!


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de gigliola, postée le 20-01-2010 à 12:41:20
    Buongiorno a tutti !

    Ecco , Enry , un indizio : l'autore : È un lato quasi sconosciuto al grande pubblico , dell'opera di questo famosissimo artista , che mi piace farvi scoprire ! È vissuto secoli fa ... tutti conoscete le sue opere !

    Enry , voici un indice : l'auteur : C'est un côté très peu connu de l' oeuvre de cet artiste italien célébrissime que j'avais envie de vous faire découvrir ! ( ou de vous rappeler ) .

    La parola a trovare : _ _ _ i _ _ , in italiano .
    _ _ _ _ _ _ s , in francese .

    Posso aggiungere che la risposta , potete leggerla , (quasi) , nascosta in un post del forum ... ,
    Adesso sapete tutto !


    J'ajoute que vous pouvez presque lire la réponse , cachée dans un des post du forum , mais maintenant , vous savez tout ! ( post de ces derniers mois ! ) . In decembre . . .



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de rita12, postée le 20-01-2010 à 13:46:44
    L'auteur en question est-il contemporain?


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de olivia07, postée le 20-01-2010 à 14:18:36
    Non sarebbe Leonardo da Vinci che ha detto questa frase? Lo sentirei bene! Trovo che questo gli somogli!

    Ce ne serait pas Léonard de Vinci qui a dit cette phrase? Je le sentirais bien!Je trouve que ça lui ressemble.


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°6 de gigliola, postée le 20-01-2010 à 14:25:38


    Ciao! tutti !

    Un sorriso ... ! Rita , secoli fa ! ho scritto !
    Un sourire ...! Rita , il y a quelques siècles ! j'ai écrit !

    E leggendo questa risposta , troverete un indizio !
    Et lisant cette réponse vous trouverez un indice




    Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
    Page 11 / 13 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Fin | En bas