Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Achtung-Vorsicht - Entschuldigung-Verzei

    << Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Achtung-Vorsicht - Entschuldigung-Verzei
    Message de nojaro posté le 12-11-2009 à 15:59:05 (S | E | F)

    Bonjour,

    Achtung-Vorsicht / Entschuldigung-Verzeihung

    Dans quels cas utilise-t-on plutôt l'un des deux mots de chaque couple ?

    Vielen Dank !


    Réponse: [Allemand]Achtung-Vorsicht - Entschuldigung-Verzei de bergy, postée le 12-11-2009 à 18:19:25 (S | E)

    Bonjour

    "Achtung" veut dire "attention" et a un sens plus large que "Vorsicht" qui veut dire "prudence". "Achtung" peut donc s'employer même s'il n'y a pas de danger par exemple, si l'on veut attirer l'attention pour donner une information importante.
    Par exemple,en gare, on entendra " Achtung, Achtung , der Zug nach Köln fährt auf Gleis 4" ce qui veut dire "votre attention s'il vous plaît, le train pour Cologne part voie 4 : (il n'y a pas de danger)

    "Vorsicht" s'emploie seulement quand on veut mettre en garde contre un danger.

    ex. Vorsicht ! Glatteis = attention (prudence) : verglas
    Vorsicht ! frisch gebohnert : attention (prudence (sol) fraîchement ciré)
    Vorsicht Stufe : attention à la marche


    Personnellement, je ne fais pas de différence d"emploi entre "Entschuldigung" et "Verzeihung", en tout cas pas davantage que entre "excusez-moi" et "pardon"

    Amicalement



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum Allemand