<< Forum espagnol || En bas
Message de yoasof posté le 07-11-2009 à 10:36:10 (S | E | F)
Bonjour, voila, j'ai una ficha de datos a remplir, je n'ai pas mis les questions, mise à part une, je voudrais savoir s'il n'y a pas trop de fautes ?
Merci d'avance
Nací el cinco de marzo mil nueve cien noventa y cuatro, a N******
Soy francés
Mi dirección es: 3, calle des *****, 11590 *****
Mi número de teléfono es: **********
Mi padre es funcionario, y mi madre secretaria
Tengo una hermana
Estaba en el colegio de *********
Estudio el inglés
La asignatura que prefiero es el ISI
Me gusta pasearme en moto
No lo sé
Nunca fui a España
Como te manejas en espanol ? bien, regular o mal ? c'est ici : Me manejo medianamente
Pienso que debería más participar en clase
No quiero decir algo mas
-------------------
Modifié par yoasof le 07-11-2009 10:36
Réponse: [Espagnol]Ficha de datos de nela, postée le 07-11-2009 à 13:53:28 (S | E)
cinco de marzo DE,manque la préposition.
Le chiffre est mal écrit aussi,900 est "novecientos".
Tu nés EN une ville,non "a".
la rue va d'abord, calle "untel" (des ce n'est pas le début du nom de ta rue,je suppose...),puis número 3 et le reste
Tu peux dire mon número de teléfono es el *******
Estaba en el colegio je ne comprends pas trés bien ce que tu veux dire...Que t'es allé avant? Si c'est ça tu dois dire "Fuí al colegio..."
Me gusta MONTAR en moto,ça implique la promenade aussi.Pasearse est à pied toujours.
CREO que debería participar.....
Piensso a un sens plus de réflexion,pour exprimer une opinion le correct es creo.
La negation de quiero decir algo más es "no quiero decir NADA más
Réponse: [Espagnol]Ficha de datos de latina07, postée le 07-11-2009 à 15:18:26 (S | E)
Nací el cinco de marzo mil NOVECIENTOS noventa y cuatro, EN N******
Soy francés
Mi dirección es: Calle xxxx # 3, CP. 11590 (CP pour Code Postal) mais si c'est une addrese en france c'est pareil: "13 rue du pont, 11590, Ville"
Mi número de teléfono es: **********
Mi padre es funcionario y mi madre secretaria (pas de "," avant "y")
Tengo una hermana
Estaba en el colegio de ********* : Estuve ou Estudiaba en el colegio xxxx
Estudio el inglés : Estudio ingles (pas besoin de dire : el ingles)
La asignatura que prefiero es el ISI
Me gusta pasearme en moto : me gusta pasear en moto
No lo sé
Nunca fui a España : Nunca he ido a Espana
Como te manejas en espanol ? bien, regular o mal ? c'est ici : Me manejo medianamente ... mmm le verb "manejar" je ne l'utiliserais pas comme ça, mais bon, on comprend
Pienso que debería más participar en clase : Pienso que deberia participar MAS en clase
No quiero decir algo mas : No quiero decir NADA mas
Par rapport au comentaire précedent, je suis pas d'accord sur l'utilisation du verb "pasear" en moto... ça se dit aussi... mais bon, je ne connais pas l'espagnol tel que vous l'apprenez à l'école, l'espagnol est ma langue maternelle est je te donne mes conseilles par rapport à comme je "le sens" et à son utilisation courant en amérique latine
Réponse: [Espagnol]Ficha de datos de nela, postée le 07-11-2009 à 16:48:14 (S | E)
je suis españole d'Espagne,native.Les usages son effectivement différents en Amerique mais acceptés dans les deux cas pour l'apprentissage de l'espagnol.Donc si là bas on peut le dire,ce sera accepté normalement
Réponse: [Espagnol]Ficha de datos de yoasof, postée le 07-11-2009 à 18:49:53 (S | E)
Merci beaucoup à vous deux
<< Forum espagnol