<< Forum Italien || En bas
Message de xavier47 posté le 20-10-2009 à 21:59:13 (S | E | F)
bonjour à tous, pouvez vous m'aider en corrigeant ce petit texte:
Da qualche giorno, il titolo della prima pagina è dedicato al figlio del presidente francese. Infatti questo ragazzo ignorante aspira a accedere a un posto importante senza avere a provare la sua competenza.
A questa occasione i giornalisti hanno usato una parola originale d'italiano "le népotisme" per denunciare l'influenza di Nicolas Sarkozy.
Questa parola viene dalla parola italiana "nepotismo" chi storicomente significava il atteggiamento dei alcuni papi chi concedevano vantaggii ai suoi nipoti... Per esempio, Papa Callisto III capo della famiglia Borgia, fece due due dei suoi cardinali nipoti.
Fortunatamente il nostro presidente non è il papa, e il suo figlio non sarà cardinale, ma avrà sicuramente un aiuto(coupde pouce?) per la sua carriera...
-------------------
Modifié par bridg le 20-10-2009 22:24
forum italien
Réponse: [Italien]népotisme/correction de jacqui, postée le 20-10-2009 à 23:23:47 (S | E)
Ecco le correzioni che, per conto mio, posso proporre (voici les corrections que, pour ma part, je peux proposer):
Da qualche giorno, il titolo della prima pagina di diversi giornali è dedicato al figlio del presidente francese. Infatti questo ragazzo ignorante aspira ad accedere a un posto importante senza avere da provare la sua competenza.
Questa parola viene dalla parola italiana "nepotismo" che storicamente significava
Fortunatamente il nostro presidente non è il papa, e
Jacqui
Réponse: [Italien]népotisme/correction de chilla, postée le 21-10-2009 à 08:51:32 (S | E)
Salve
Voici quelques tournures de phrases:
Tenir compte des corrections de jaqui.
il titolo della prima pagina = i titoli dei giornali
aspira a accedere = vorrebbe accedere
senza avere a provare la sua competenza = ancor prima d'aver dimostrato le sue vere capacità (o competenze )
A questa occasione = per descrivere la situazione
Questa parola viene dalla parola italiana = Questa parola viene dall'italiano
"le népotisme" = il nepotismo
chi storicomente significava = che storicamente stava a significare
ciao !
Réponse: [Italien]népotisme/correction de xavier47, postée le 21-10-2009 à 13:29:23 (S | E)
grazie infinite a tutti
<< Forum Italien