<< Forum espagnol || En bas
Message de krischa2 posté le 08-10-2009 à 12:13:03 (S | E | F)
je voudrais avoir des précisions sur la conjugaison des verbes tels que gustar.
Merci.
Réponse: [Espagnol]Verbes impersonnels comme gustar de yanhel, postée le 08-10-2009 à 12:53:40 (S | E)
Lien Internet
pour ce type de question tapez le mot gustar par exemple dans le rectangle jaune(en haut à droite) et vous trouvez des cours complets.
Réponse: [Espagnol]Verbes impersonnels comme gustar de zenie, postée le 08-10-2009 à 14:44:32 (S | E)
bonjour,
gustar et un verbe qui se conjugue selon le pronom qui l'accompagne
ex: j'aime la plage: me gusta la playa
j'aime les livres: me gustan los libros
*et si tu a envie d'insister sur le fait que tu aime sa tu doit utilisé des pronom personel "a mí, a ti, a él/ella/usted, a nosotros nos, a vosotros vos, a ellos/ellas/ustedes.
ex: moi j'aime la plage: a mí le gusta la playa
moi j'aime les livres: a mí le gustan los libros
ATENTION NE PAS OUBLIER "a" DEVANT LE PRONOM!
bonne chance!
Réponse: [Espagnol]Verbes impersonnels comme gustar de seemon, postée le 08-10-2009 à 14:55:33 (S | E)
Bonjour,
Je trouve que l'on explique mal -et ce même à l'école !- le fonctionnement réel des verbes de types "gustar"... Les élèves comprendraient pourtant bien mieux les raisons d'un tel fonctionnement !
Pourquoi "gustar" s'accorde avec le nom qui le suit ? Tout simplement parce que c'est le sujet !
Exemple :
"Me gusta el chocolate" :
-on se pose la question "¿qué es lo que me gusta?"
-réponse : "el chocolate"
Et le verbe s'accordant avec le sujet, on accore ici avec "chocolate" qui est une troisième personne d'un singulier, d'où "gusta".
Et le "me" est en fait le COI :
-"¿a quién le gusta el chocolate?"
-réponse : "a mí" (a "me"). Or un verbe ne s'est jamais accordé avec son COI ! Il n'y a donc pas de raison de mettre "
En français, on retrouve la même tournure avec "plaire" :
"Ce pull me plait"
-"qu'est-ce qui me plait" : ce pull !
-"a qui plait ce pull" : à moi (à "me") !
On n'a donc pas "ce pull me
J'espère t'avoir aidé à comprendre le fonctionnement de ces tournure affectives, et que cela t'évitera de nombreuses erreurs ;)
Réponse: [Espagnol]Verbes impersonnels comme gustar de yuma, postée le 08-10-2009 à 14:59:39 (S | E)
Attention : « gustar » n’est pas un verbe impersonnel.
gustar fait partie de ces verbes que l’on nomme généralement « tournures affectives », parce qu’elles se rencontrent surtout dans le domaine affectif, et dont la construction diffère de la tournure française :
« j’aime cette couleur » devient « me gusta este color », c'est-à-dire que le sujet français devient complément et vice-versa.
Les verbes impersonnels (ou « unipersonnels ») ne s’emploient qu’à la 3ème personne du singulier avec un sujet indéterminé, comme « llover » (pleuvoir), « nevar » (neiger), etc…
Réponse: [Espagnol]Verbes impersonnels comme gustar de yuma, postée le 08-10-2009 à 15:04:34 (S | E)
Merci, seemon, de confirmer ce que j’ai déjà signalé sur ce forum et qui ne devrait plus faire débat.
Lien Internet
Réponse: [Espagnol]Verbes impersonnels comme gustar de galizano, postée le 08-10-2009 à 15:23:34 (S | E)
Lien Internet
Ce sujet a été longuement abordé ici,et avec pertinence, par bon nombre d'entre nous . Inutile d'y revenir,il me semble.Le lien,et bien d'autres,que je joins devrait répondre aux interrogations du demandeur.
Le moteur de recherche de ce site ,comme le souligne yanhel,est un bon moyen de tout savoir à ce sujet.
Cordialement.
Réponse: [Espagnol]Verbes impersonnels comme gustar de krischa2, postée le 08-10-2009 à 16:10:59 (S | E)
Merci à tous pour les explications sur la conjugaison du verbe gustar.
J'ai mieux compris les règles de cette conjugaison.
Réponse: [Espagnol]Verbes impersonnels comme gustar de yuma, postée le 08-10-2009 à 17:01:50 (S | E)
« Le lien,et bien d'autres,que je joins devrait répondre aux interrogations du demandeur », certes, mais pas à sa confusion entre « verbes impersonnels » et « tournures affectives » !
Et sinon, vous aurez rectifié de vous-mêmes les erreurs dans les exemples proposés par zenie :
« moi j'aime la plage: a mí
moi j'aime les livres: a mí
ainsi que l’erreur, plusieurs fois relevée, dans son affirmation :
« gustar eSt un verbe qui se conjugue selon le pronom qui l'accompagne ». Non ! « gustar », comme n’importe quel verbe, s’accorde avec son sujet, même si celui-ci est postposé.
Réponse: [Espagnol]Verbes impersonnels comme gustar de krischa2, postée le 08-10-2009 à 17:28:32 (S | E)
encore merci pour toutes ces précisions!
cordialement
Réponse: [Espagnol]Verbes impersonnels comme gustar de marita, postée le 11-10-2009 à 04:18:35 (S | E)
Verbo Gustar (transitivo Indirecto)
Concordancia con el objeto y no con el sujeto
A mi me gustan los caramelos de menta. Gustan (los caramelos /plural)
A mi me gusta el helado de chocolate. Gusta (el helado/singular)
Para enfasis propia de la lengua española A mi/ a ti/ a él/ a nosotros
me gusta/n
te gusta/n
le gusta/n
nos gusta/n
os gusta/n
les/gusta/m
seguido de verbos en el infinitivo
me gusta leer/ le gusta estudiar/ nos gusta escribir/os gusta escuchar
me gustan los caramelos de menta/ le gustan los helados de chocolate/ le gustan los deportes
me gusta el dulce de manzana/ le gusta el cine/nos gusta el teatro
Saludos y que sea útil mi explicación.
Réponse: [Espagnol]Verbes impersonnels comme gustar de yuma, postée le 12-10-2009 à 05:36:29 (S | E)
« Concordancia con el objeto y no con el sujeto »
Désolé, c’est une erreur ; voir ci-dessus l’explication de seemon.
<< Forum espagnol