Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]Recette- pesto alla genovese

    << Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]Recette- pesto alla genovese
    Message de mary24 posté le 06-10-2009 à 22:28:41 (S | E | F)

    Voici un petit texte et une recette.Merci de m'aider à corriger mes erreurs

    Sta sera,non sapevo cosa fare da mangiare e non avevo voglia di passare un ora a cucinare! Stavo pensando allo scambiamo,gli ultimi post dove si parlava del pesto, e come abbiamo basilico nel giardino,mi sono detto che potrei fare la pasta col pesto alla genovese.E`un piatto che faccio una volta circa al mese,è facile e rapido da fare, economico e buonissimo.Allora,pronti per provarla?!

    Ingredienti:

    Due spicchi d'aglio
    un mazzetto di basilico
    75- 80 grammi di pignoli
    tre cucchiai di parmiggiano o grana padano grattugiato
    un bicchiere d'olio di oliva
    un pizzico di sale.

    Pulire il basilico. Mettere nel frullatore pignoli, aglio,sale e basilico.Missare poi aggiungere l'olio poco a poco e il formaggio grattugiato.Versate il pesto in una scodella. E`pronto a servire con la pasta!
    Si può conservare qualque giorni in un recipiente chiuso.

    Buon appetito!


    Ce soir,je ne savais pas quoi faire à manger et je n'avais pas envie de passer une heure à cuisiner.Je pensais au 'scambiamo' et aux derniers post où on parlait de pesto et comme nous avons du basilic dans le jardin,je me suis dit que je pourrais faire des pates avec du pesto a la gênoise.C'est un plat que je fais une fois par mois environ,c'est facile et rapide à faire,économique et délicieux.Alors, prêts a la tester?!

    Ingrédients:

    Deux gousses d'ail
    un bouquet de basilic
    75-80 grammes de pignons de pin
    trois cuillères à soupe de parmesan ou grana padano
    un verre d'huile d'olive
    une pincée de sel.

    Nettoyer le basilic.Mettre dans le mixer pignons de pin,ail,sel et basilic.Mixer puis ajouter l'huile petit à petit et le fromage rapé.Mettre le pesto dans un bol.Il est prêt à être servi avec des pates!
    Bon appétit!!
    Il peut se conserver plusieurs jours dans un récipient fermé

    -------------------
    Modifié par mary24 le 06-10-2009 22:37




    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de armadolipa, postée le 07-10-2009 à 00:36:59 (S | E)
    Si deve essere dell'olio d'oliva? Si puo fare con olio di girasole che preferisco.


    Ce doit être de l'huile d'olive? Peut-on le faire avec de l'huile de tournesol que je préfère.


    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de mondets, postée le 07-10-2009 à 00:38:11 (S | E)


    Bonne nuit à tous! Merci Mary24 pour cette recette alléchante! Il me semble, sous toutes réserves qu'il faudrait plutôt écrire:

    Sta sera stasera ...passare un un' ora a cucinare! ...gli ultimi post dove in cui si parlava del pesto, e come siccome abbiamo basilico (nel giardino) nell'orto, ...Allora,pronti per provarla provarlo?!

    ...
    Si può conservare qualque giorni qualche giorno/alcuni giorni in un recipiente chiuso.

    P.S. je n'ai rayé que ce dont je crois être sûr.
    armadolipa






    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de jod47, postée le 07-10-2009 à 07:40:51 (S | E)
    Salve a tutti!

    Benvenuto tra noi armadolipa!
    Elle est sympa ta recette mary, et pas difficile ! alors...à nos casseroles!!


    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de mary24, postée le 07-10-2009 à 08:06:00 (S | E)
    Buongiorno a tutti!

    Benvenuto tra noi,Armadolipa
    Il pesto,si può fare anche con l'olio di girasole.Il gusto sarà un po diverso,ma,comunque,sarà buonissimo!Se lei non piace l'olio di oliva,è meglio di scegliere l'altra

    Bienvenu parmi nous,Armandolipa!Le pesto,on peut le faire aussi avec de l'huile de tournesol.Le goût sera un peu différent,mais ce sera délicieux quand même!Si vous n'aimez pas l'huile d'olive,il vaut mieux choisir l'autre!

    -------------------
    Modifié par mary24 le 07-10-2009 09:37


    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de mary24, postée le 07-10-2009 à 08:41:06 (S | E)
    Merci jod,oui,cette recette est sympa,alors tous à vos casseroles...et moi tout de suite à mes corrections!

    Mondets pur les corrections!
    Stasera, qualche e un'ora, alors là je suis vraiment incorrigible!
    provarla et provarlo,j'ai plus de mal à comprendre.Car je pensais que
    provarla voulait dire la tester et provarlo: le tester
    Dove in cui:je n'ai pas bien compris quand le placer ou non.Je croyais(à tort comme souvent,c'est pour cette raison que je fais beaucoup de fautes)que l'on plaçait "in cui" après un nom.
    Exemple:
    la maison où nous allons:la casa dove andiamo
    :andiamo alla casa in cui

    Merci à tous de m'aider à comprendre!



    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de mary24, postée le 07-10-2009 à 10:02:15 (S | E)
    Mondets,je viens de me poser une question:

    Provarlo:tu pensais peut-être à "ce plat"
    Provarla: je pensais à " la recette"

    Est-ce que vu comme cela,c'est juste?

    -------------------
    Modifié par mary24 le 07-10-2009 10:02


    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de mondets, postée le 07-10-2009 à 10:17:15 (S | E)
    Buongiorno mary24,
    sì, ha ragione Lei, pensavo al "piatto" ma non avevo bene guardato la Sua traduzione francese.


    Bonjour mary24,
    Oui, vous avez raison, je pensais à "piatto" mais je n'avais pas bien regardé votre traduction française.





    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de mary24, postée le 07-10-2009 à 14:50:38 (S | E)
    Mondets,tu as raison.J'aurais dû mettre"provarlo" car à aucun moment,je ne parle de recette!Et le mot d'avant était "un piatto".Ce que je pensais ne correspondait pas à ce que j'écrivais!


    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de matteoc, postée le 07-10-2009 à 15:26:40 (S | E)
    Sta sera,non sapevo cosa fare da mangiare e non avevo voglia di passare un ora a cucinare! Stavo pensando allo scambiamo,gli ultimi post dove si parlava del pesto, e come abbiamo basilico nel giardino,mi sono detto che potrei fare la pasta col pesto alla genovese.E`un piatto che faccio una volta circa al mese,è facile e rapido da fare, economico e buonissimo.Allora,pronti per provarla?!

    Ingredienti:

    Due spicchi d'aglio
    un mazzetto di basilico
    75- 80 grammi di pignoli
    tre cucchiai di parmiggiano o grana padano grattugiato
    un bicchiere d'olio di oliva
    un pizzico di sale.

    Pulire il basilico. Mettere nel frullatore pignoli, aglio,sale e basilico.Missare poi aggiungere l'olio poco a poco e il formaggio grattugiato.Versate il pesto in una scodella. E`pronto a servire con la pasta!
    Si può conservare qualque giorni in un recipiente chiuso.

    Ciao, spero che il pesto sia venuto ottimo come è ottimo il tuo italiano...

    "Stasera" va scritto in una sola parola;
    Piu che "come" (francesismo!) userei "siccome abbiamo...";
    Immagino tu sia una Lei e quindi dovresti dire "mi sono detta...";
    Pignolo signifìca "personne très scrupuleuse, minutieuse", la parola esatta è pinolo pl. pinoli;
    Parmigiano, una "g";
    Missare è un francesismo molto carino ma inesatto, puoi dire "frullare" oppure "passare nel mixer" o "al mixer";
    "E' pronto da servire..."
    Sul qualche giorno ti hanno già risposto...

    Sono correzioni minime e che quasi mi dispiace correggere perché sono errori simpatici. E' solo nel caso interessi uno studente...Salut...



    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de mary24, postée le 07-10-2009 à 17:57:35 (S | E)
    Bonsoir Matteoc,

    per le tue spegazioni e correzioni!Sono errori simpatici...comunque sono errori!
    Ho capito,è meglio di fare il pesto con dei "pinoli",se no,non so che potrebbe dare questa ricetta con dei "pignoli"!
    "Mi sono detto" o "mi sono detta",come dobbiamo dire? "Ho pensato che..."

    Merci pour tes explications et corrections! Ce sont des erreurs sympatiques...oui mais des erreurs quand même!
    J'ai compris,il vaut mieux faire du pesto avec des "pinoli" que des "pignoli",sinon,je ne vois pas ce que pourrais donner cette recette!

    Je me suis dit que...Comment dit-on en italien?J'ai pensé que...?



    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de marjna, postée le 07-10-2009 à 18:28:26 (S | E)

    Bonjour à tous!
    Aujourd'hui je vais un peu mieux. Je vois avec grand plaisir que vous êtes devenus des cordons-bleus! Vous vous débrouillez bien en cuisine italienne!
    Mais si mary24 me le permet, je voudrais faire des petites corrections:
    - Dans toutes les recettes italiennes, il faut ajouter aux trois cuillières de parmesan, trois cuillières de 'fromage de brebis romain' (mieux 4 + 4)
    - moitié ou 3/4 de verre d'huile d'olive (un verre c’est trop!)
    - 50 gr. de basilic
    et voilà, la recette est parfaite!
    En réponse à armadolipa; l'huile d'olive donne une saveur différente à la recette! Et surtout la célèbre huile d'olive du 'Tigullio' (d’une saveur sublime). Le “Tigullio” est une région de collines qui fait partie de la Ligurie, où on produit l’une des meilleures huiles d’Italie. Donc remplacer l’huile d’olive par de l' huile de tournesol, c’est vraiment dommage!

    Buongiorno a tutti!
    Oggi sto un pò meglio. Vedo con gran piacere che siete diventati dei cuochi provetti! Ve la cavate bene nella cucina italiana! Ma se mary24 me lo permette, vorrei fare delle piccole correzioni:
    - In tutte le ricette italiane, bisogna aggiungere ai tre cucchiai di parmigiano, tre cucchiai di 'pecorino romano' (meglio 4 + 4).
    - Metà o 3/4 di bicchiere d'olio d'oliva (un bicchiere è troppo!)
    - 50 gr. di basilico
    Ecco, la ricetta è perfetta!
    In risposta ad armadolipa; l'olio d'oliva da un sapore differente alla ricetta! E soprattutto il celebre olio d'oliva del 'Tigullio'(d'un sapore sublime). Il 'Tigullio' è una zona collinare che fa parte della Liguria, dove si produce uno dei migliori oli d'Italia. Quindi sostituire l'olio d'oliva con l'olio di girasole è un vero peccato!

    sacha!







    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de chilla, postée le 07-10-2009 à 19:09:51 (S | E)
    Un point "sulle Correzioni"

    Sta sera = stasera
    un ora a cucinare! = un'ora
    Lien Internet

    Stavo pensando allo scambiamo, gli ultimi post dove = ...agli
    e come abbiamo basilico = e visto che abbiamo del basilico
    nel giardino = (in giardino) aussi
    mi sono detto che potrei fare = mi son detta che avrei potuto fare ...(concordance des temps )
    una volta circa al mese = circa una volta al mese
    è facile e rapido da fare = è facile e veloce da fare

    parmiggiano = parmigiano
    un bicchiere d'olio di oliva = ...d'oliva
    75- 80 grammi di pignoli = pinoli
    aggiungere l'olio poco a poco = a poco a poco
    pronto a servire = pronto per essere servito con
    qualque giorni = qualche giorno ou alcuni giorni
    Lien Internet





    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de mary24, postée le 07-10-2009 à 19:16:54 (S | E)
    Bonjour Marjna!
    Du fromage romain dans le pesto genovese!Que vont dire nos amis liguriens!(Je plaisante!).De toute façon j'aime bien les variantes et je ne serais pas la dernière à l'essayer...si je trouve du fromage de brebis romain à Saumur!!


    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de rita12, postée le 07-10-2009 à 19:26:55 (S | E)
    Ciao a tutti,


    Super pour les liens chilla! Ils rendent les recettes encore plus interessantes.

    Brava per i link chilla! Rendono le ricette più interessanti.

    rita12


    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de chilla, postée le 07-10-2009 à 19:31:35 (S | E)
    Salve !

    Confermo quanto detto da marjna ;
    Il pesto genovese richiede parmigiano E pecorino .
    Je confirme ce que dit marjna : il faut les deux fromages !

    Pour réussir ce plat, n'oubliez pas, au moment d'égouttez les "trenettes", de réserver un demi verre de jus de cuisson que vous utiliserez, en le dosant, au moment du mélange pesto et pâtes . Résultat : une sauce plus "morbida", qui ne fait pas coller les pâtes. Vous n'aurez plus l'envie impérieuse de rajouter de l'huile pour que ça ne colle pas !
    Provate!

    A Gênes, le pesto "condisce" de toutes petites pâtes fabriquées localement. Je ne me souviens plus de leur nom !

    Ciao a tutti !


    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de cloclo33, postée le 07-10-2009 à 19:58:18 (S | E)
    Buonasera Allora stasera vado a fare delle paste alla genovese per cenare con qualche modificazioni perché non ho il pecorino romano a casa , ma penso che sarà buono.
    Grazie a voi

    Bonsoir Alors ce soir je vais faire des" pâtes à la gênoise" pour dîner avec quelques modifications parce que je n' ai pas le pecorino romano à la maison mais je pense que ce sera bon .
    Merci à vous


    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de matteoc, postée le 07-10-2009 à 20:53:12 (S | E)
    Vedo che la discussione si scalda e allora ci aggiungo un po' di legna...
    Sul formaggio, può trattarsi di "pecorino romano" o di altro "pecorino" ma se non abitate in Italia, un altro qualunque formaggio di capra, mediamente stagionato e salato, potrà andare bene.
    Purtroppo per il nostro amico, l'olio di girasole è completamente da evitare per questo tipo di ricetta...ciao a tutti

    Je vois que le débat s'echauffe et j'y rajoute un peu de bois...
    Pour le fromage il peut s'agir de "pecorino romano" ou d'autre "pecorino" mais si vous n'êtes pas d'Italie un quelconque fromage de chêvre moyennement saisonné et salé, peut faire l'affaire.
    Malheureusement pour notre ami, l'huile de tournesol est tout à fait à deconseiller pour ce genre de recettes...un salut à tous


    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de mary24, postée le 07-10-2009 à 21:52:42 (S | E)
    chilla pour les corrections...et les liens!!!Car je viens de me rendre compte que rien n'est jamais acquis!Il y a des choses que l'on croit savoir ...eh bien non!Bon,il y a aussi celles que j'aurais pu éviter...

    La prochaine fois que je ferai du pesto,je n'oublierais pas de suivre tes conseils et ceux de Marjna.Je mettrai du pecorino,je pense que l'on peut en trouver (ossau iraty,fromage de brebis des pyrénées).Quant au fromage de chèvre,je crains qu'il change trop le goût du pesto.

    -------------------
    Modifié par mary24 le 07-10-2009 21:56


    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de marjna, postée le 08-10-2009 à 10:41:01 (S | E)

    Bonjour à tous!
    Mary24 a raison! Le fromage de chèvre a un /une saveur complétament differènt /complètement différente du fromage de brebis, donc il change trop le goût du pesto!
    Qui de vous a essayé déjà la recette avec le fromage de brebis?
    On nous en reparlera!
    Nous attendons...

    Buongiorno a tutti!
    Mary24 ha ragione! Il formaggio di capra ha un sapore completamente differente dal formaggio di pecora (pecorino), dunque cambia troppo il gusto del pesto!
    Chi di voi ha già assaggiato la ricetta con il formaggio di pecora?
    Ce ne parlerà!
    Noi aspettiamo...



    mondets





    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de cloclo33, postée le 08-10-2009 à 21:05:21 (S | E)
    Saluti a tutti
    Vedo che ci sono sempre più d'italiani sul foro benvenuto a loro.
    matteoc , nonno 74, angelagabriela , marjna
    Vi aspettiamo per aiurtarci e correggerci ad imparare la vostra bella lingua.
    Certo in compenso vi aiutaremo .
    Ciao

    Salut à tous
    Je vois qu'il y a toujours plus d'italiens sur le forum , bienvenue à eux.
    matteoc , nonno 74 , angelagabriela , marjna
    Nous vous attendons pour nous corriger et nous aider à apprendre votre belle langue. Bien sûr en revanche nous vous aiderons .
    salut


    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de armadolipa, postée le 09-10-2009 à 00:22:04 (S | E)
    Grazie per il vostro benvenuto.
    Il megliore pesto alla genovese è quello fatto in casa, ho letto che se ne vende in scatola nel commercio che non ha lo stesso gusto nè la stessa garanzia di qualità.
    Con l'olio di girasole è un peccato,è possibile ma se mia moglie me ne fa lo chiamero " pesto all'armadolipa"cosi l'onore sarà salvo.
    Non è tigullo ma tigullio
    stasera e non sta sera.
    su chiamero non ho messo l'accento sulla lettera finale perchè non ho la possibilita con la mia tastiera
    cordialmente.


    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de armadolipa, postée le 09-10-2009 à 19:25:19 (S | E)
    Come seguito al mio messaggio d'ieri voglio dirvi che ho visto nel mio centro commerciale in regione parigina un vaso di pesto alla genovesa prodotto dalla Barilla che indica circa 40% d'olio di girasole e 1% d'olio d'oliva vergine extra.
    Sono stupito che


    con questa composizione l'etichetta porta neanche "pesto alla genovesa" Mi domando se in Italia questo prodotto della Barilla è identico a quello venduto in Francia.
    Cordialmente a tutti.


    Comme suite à mon message d'hier je veux vous dire que j'ai vu à mon centre commercial en région parisienne un pot de pesto à la genovesa produit par la Société Barilla qui indique 40% d'huile de tournesol et 1% d'huile d'olive vierge extra.
    Je suis étonné qu'avec cette composition l'etiquette porte néanmoins la mention" pesto alla genovesa".
    Je me demande si en Italie ce produit est identique à celui vendu en France.
    Cordialement à tous.




    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de mary24, postée le 09-10-2009 à 21:19:56 (S | E)
    Bonsoir Armadolipa

    Que le pesto industriel contenait de l'huile de tournesol,je le savais!C'est pour cela que je vous ai dit que vous pouviez en mettre!Mais la saveur n'a rien à voir avec le "pesto maison".C'est pareil pour tous les produits et les plats cuisinés industriels,l'intérêt étant de faire une recette le plus économique possible à la fabrication!
    Bonne soirée!


    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de matteoc, postée le 09-10-2009 à 22:33:57 (S | E)
    Saluti a tutti
    Vedo che ci sono sempre più d'italiani sul foro benvenuto a loro.
    matteoc , nonno 74, angelagabriela , marjna
    Vi aspettiamo per aiurtarci e correggerci ad imparare la vostra bella lingua.
    Certo in compenso vi aiutaremo .
    Ciao

    Ricambio e mando un saluto a tutti...

    -------------------
    Modifié par chilla le 13-10-2009 10:13

    Vedo che ci sono sempre più d'italiani sul foro : benvenutoi a loro.
    matteoc , nonno 74, angelagabriela , marjna
    Vi aspettiamo per aiurtarci e a correggercie (ad) per imparare la vostra (ou nostra ?) bella lingua.
    Certo in compenso vi aiutaremo .
    Ciao


    Je ne comprends pas le sens de ce message "délié": si c'est matteoc qui écrit, pourquoi il se cite à la 3 personne? Car c'est bien un italien qui écrit ou bien la "machine" c'est" emballée" en mettant le nom de quelqu'un d'autre, mais je ne crois pas ! Qu'on m'explique SVP ! Merci



    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de enri70, postée le 09-10-2009 à 22:59:09 (S | E)
    Ciao a tutti !

    Il pesto alla genovese che ho comprato per corrispondenza è secondo me abbastanza somigliante alla ricetta originale. ecco la sua composizione :
    Basilico : 44% , olio extravergine di oliva 33 % , pinoli 15 %, Parmigiano reggiano 5% , sale marino, aglio, aceto di vino.
    eppure, sono d'accordo,cucinare è più gradevole a base di prodotti freschi.

    Salut à tous!

    Le pesto à la genoise que j'ai acheté par correspondance est selon moi assez semblable à la recette originale. voici sa composition :
    basilic 44%, huile extravierge d'olive 33%, pignon de pin 15 %, parmigiano reggiano 5%, sel marin, ail, vinaigre de vin.
    pourtant, je suis d'accord, cuisiner est plus agréable à base de produits frais.


    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de armadolipa, postée le 09-10-2009 à 23:37:22 (S | E)
    Mary 24

    Je suis d'accord avec vous sur la différence entre un produit industriel et un produit maison , mais je pense que la véritable recette du pesto alla genovese ne doit pas comporter d'huile de tournesol et contenir une certaine quantité d'huile de Tigullio
    En ces conditions l'appellation "pesto alla genovese" ne doit pas être portée sur les pots de Barilla ou alors elle n'est pas protégée par un brevet ou un AOC
    Qui connait la quantité annuelle produite en huile di Tigullio?
    Cordialement



    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de armadolipa, postée le 11-10-2009 à 00:03:14 (S | E)
    Ho capito, ci sono diversi pesti, ma un solo puo chiamarsi pesto alla genovesa è quello che è conforme alla ricetta e al modo di preparazione delle norme del consorzio del pesto genovese, sede ufficiale: via Cesarea 8 16121 Genova Lien Internet

    questo "pesto genovesa" è protteto da un D.O.C

    J'ai compris, il existe divers Pesti, mais un seul peut s'appeler pesto alla genovesa c'est celui qui est conforme à la recette et au mode de préparation des normes du consortium du pesto genovesa, siège officiel: via Cesarea 8 16121 Genova
    Lien Internet

    Ce "pesto genovesa est protégé par un D.O.C


    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de noucheka, postée le 13-10-2009 à 01:49:52 (S | E)
    Y a t il un(e) italien dans toutes ces discussions?
    ha un italiano in tutte queste discussioni?
    pesto sans huile d'olive! NOn!
    pesto senza olio di oliva!
    je n'ai jamais essayé d'en faire mais la recette mais la recette de mary 24 me tente
    non ho provato mai a fare il pesto ma la ricetta di mary 24 mi tenta



    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de mondets, postée le 13-10-2009 à 07:27:07 (S | E)
    Buondì a tutti, Lei sia la benvenuta noucheka su questo foro, mi permetto di segnarLe qualche piccolo, errore: ha C'è un italiano ...?

    Bonjour à tous, bienvenue sur le forum, noucheka je me permets de vous signaler une
    petite erreur: Y a-t-il un Italien ...?




    Réponse: [Italien]Recette- pesto alla genovese de jod47, postée le 13-10-2009 à 10:01:11 (S | E)
    Bonjour à tous !

    Et peut-être aussi :" non ho mai provato" à la place de :" non ho provato mai " , il me semble bien que l'adverbe se met entre l'auxilliaire et le participe passé , est-ce que je fais erreur?



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum Italien