<< Forum Italien || En bas
Message de marie951 posté le 04-10-2009 à 22:28:07 (S | E | F)
Bonjour, je voudrai savoir comment on dit : celui-ci, celle-ci (en parlant de personnes) ainsi que : ce dernier et cette dernière (tjrs pour des personnes) ?
Merci
Réponse: [Italien]Comment on dit - celui-ci, celle-ci de marie951, postée le 04-10-2009 à 22:33:52 (S | E)
ah et j'ai oublié, comment dit-on se sentir à l'écart, je pensais : sentersi in disparte. Mais je ne suis pas sure
Réponse: [Italien]Comment on dit - celui-ci, celle-ci de taranghiano, postée le 05-10-2009 à 09:58:04 (S | E)
Je suggère
celui-ci : questo qua
ceux ci : questi qua
ce dernier(e) : quest'ultimo(a)
ciao
Réponse: [Italien]Comment on dit - celui-ci, celle-ci de taranghiano, postée le 05-10-2009 à 10:07:14 (S | E)
direi ok per sentirsi in disparte....
l on pourrait aussi dire
mi sono sentito messo da lato o messo da canto
ciao
Réponse: [Italien]Comment on dit - celui-ci, celle-ci de jod47, postée le 05-10-2009 à 15:44:11 (S | E)
Bonjour à tous,
Bienvenu parmi nous taranghiano
J'aurais pensé plutôt à mettre " quello" ou "quella" pour des personnes ( au singulier ). A présent cela dépend également si on parle d'une personne qui est près ou d'une personne qui est plus loin ; si je ne fais pas erreur ( ! ) "questo,questa" c'est lorsque la personne est près et "quello, quella" lorsqu'elle est plus loin , est-ce que je me trompe?
Bon après-midi
Réponse: [Italien]Comment on dit - celui-ci, celle-ci de rita12, postée le 05-10-2009 à 16:12:26 (S | E)
Ciao a tutti,
En français: "celui ci" indique ce qui est proche et se traduit en italien par ' "questo qui"
"Celui là" indique ce qui est éloigné et se traduit en italien par "quello là"
Par contre la question posée est de savoir si on peut l'utiliser pour les personnes: à première vue, je ne pense pas!
En français on dira "ce Monsieur" "cette Dame" et se traduit en italien par "quest'uomo", " questa donna".
A qui le tour?
Réponse: [Italien]Comment on dit - celui-ci, celle-ci de taranghiano, postée le 05-10-2009 à 22:21:22 (S | E)
Je confirme :
questo donne l'indication de proximité
quello donne un indication d éloignement
C'est le contexte parlé ou écrit qui doit nous aider à choisir entre les deux !
quell'uomo e questa donna sont corrects mais l'on peux aussi dire, du moins dans un language parlé : questo(a) qua/qui ou quella(o)lì (idem au pluriel) en se referrant à des personnes
<< Forum Italien