<< Forum espagnol || En bas
Message de kylianito posté le 22-09-2009 à 14:39:40 (S | E | F)
Hola,
j'ai deux phrases por o para y porqué! pouvez vous verifier et m'orienter vers un cours si je me suis trompé. Merci
movidos...un destino ici j'ai mis Por parce que il s'agit de l'espace.
(que veut dire movidos?) mouvement vers le destin
capacidad ...concervar datos j'ai mis PARA parce que c'est un BUT
merci de vos lumières
Réponse: [Espagnol]Por o Para y Porqué? de yanhel, postée le 22-09-2009 à 14:55:36 (S | E)
Lien Internet
_
Vous avez là plusieurs cours por et para
Movidos por algo Mover = movido participé passé = verbe mouvoir, donc c'est être mû par quelque chose ou être mobilisé ou quelque chose qui vous pousse à agir. Donc c'est par et par français c'est por (dans la lupart des cas voir exceptions à Lien Internet
OUI le second est bien para qui est le but ou a finalité . Voilà n'hésitez pas à chercher les cours correspondants à votre requête- en tapant le mot du cours que vous recherchez dans le rectangle jaune-et à vous exercer sur les test car l'exercice seul vous permettra d'intégrer et digérer ces emplois.
Réponse: [Espagnol]Por o Para y Porqué? de yanhel, postée le 22-09-2009 à 15:01:17 (S | E)
Un petite correction... participe passé et la plupart des cas
Réponse: [Espagnol]Por o Para y Porqué? de kylianito, postée le 22-09-2009 à 15:26:26 (S | E)
entendu merci Yanhel
<< Forum espagnol