Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Viven o vivan ?

    << Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Viven o vivan ?
    Message de jn45 posté le 28-07-2009 à 16:06:06 (S | E | F)

    Bonjour ,
    Je voudrais savoir la différence qu'il y a entre ces deux phrases :
    Me gustaría hablar con personas que vivan en Argentina .
    Me gustaría hablar con personas que viven en Argentina .
    En clair quelle différence y a t'il à utiliser le présent "vivan" ou le subjonctif "viven" ?
    Merci pour vos conseils .
    Jnoel

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 28-07-2009 16:10


    Réponse: [Espagnol]Viven o vivan ? de anai76, postée le 28-07-2009 à 16:41:47 (S | E)
    salut en faite tu t'et trompé "viven"c'est le présent de l'indicatif et "vivan" c'est le subjonctif.


    Réponse: [Espagnol]Viven o vivan ? de anma, postée le 28-07-2009 à 16:46:27 (S | E)
    Je pense que l'emploi du subjonctif dans la première phrase, sert à indiquer ou à souligner une nécessité, une obligation : Les personnes avec qui je veux parler "doivent" vivre en Argentine.

    La deuxième phrase à l'indicatil est simplement une affirmation.




    Réponse: [Espagnol]Viven o vivan ? de jn45, postée le 28-07-2009 à 17:25:22 (S | E)
    Ah oui , c'est exact j'ai inversé les temps , veuillez m'en excuser .
    Mais pour revenir à ma question , quel temps dois je utiliser dans le cas de ma phrase pour indiquer que je veux dialoguer avec des personnes qui vivent en argentine ( ou qui on vécu ) ? pour moi ce ,n'est pas une obligation , ni imperatif qu'ils vivent en Argentine , c'est simplement pour m'adresser à ces personnes qui sauront mieux me conseiller que d'autres personnes vivant en Chine par exemple . Dois je utiliser le present ou le subjonctif ?
    En fait je ne vois pas vraiment la difference .



    Réponse: [Espagnol]Viven o vivan ? de jn45, postée le 28-07-2009 à 17:36:12 (S | E)
    Ah je pense avoir compris !!!
    En fait je dois utiliser le subjonctif car les personnes auxquelles je m'adresse ne sont pas connu de moi , donc je dois dire " j'aimerais parler avec des personnes qui vivent en Argentine " dans le sens où je souhaite parler avec des personnes qui vivent en Argentine , donc emploi du subjonctif . Si je disais " j'aimerais parler avec les Français qui vivent en Argentine ." je pense que j'emploirais le present .
    Dites moi si mon raisonnement est exact !
    Merci .
    Jnoel


    Réponse: [Espagnol]Viven o vivan ? de nueve, postée le 28-07-2009 à 18:00:18 (S | E)
    El resultado es el mismo, y correctos.
    Prefiero "vivan" porque da la sensación de ser más abstracto. Tu mensaje es una llamada generalizada, que sólo concreta una cuestión: lo que te interesa es el español que se habla en Argentina.
    Puedes usar perfectamente ambos tiempos verbales.


    Réponse: [Espagnol]Viven o vivan ? de anma, postée le 28-07-2009 à 22:45:47 (S | E)
    Effectivement, les deux sont corrects et ont le même sens à une petite nuance près



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]