Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Traduction

    << Forum espagnol || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Espagnol]Traduction
    Message de ophelie77 posté le 01-07-2009 à 16:21:31 (S | E | F)

    Bonjour,
    Je voudrais savoir comment on traduit 'm'avoir mis des bonnes notes' et 'd'avoir organisé'.
    Est-ce qu'on le dit : tenerme puesto buenas notas ?
    Je vous remercie de votre réponse,




    Réponse: [Espagnol]Traduction de duquesadeguerma, postée le 01-07-2009 à 17:57:02 (S | E)
    haberme puesto buenas notas y haber organizado


    Réponse: [Espagnol]Traduction de galizano, postée le 01-07-2009 à 18:38:34 (S | E)
    Tu sembles confondre le verbe "tener" = avoir, dans le sens de posséder,au sens propre(1) et au figuré(2) ,avec l'auxiliaire "avoir " =" haber"(3) pour les temps composés.
    Ex; Tengo sueño = j'ai sommeil.(2)
    Tienes 100 euros = Tu as 100 euros.(1)
    Te tengo cariño = j'ai de la tendresse pour toi.(2)
    --------------------
    Ex: Has dicho la verdad = Tu as dit la vérité .(3)
    No he visto la película de la que hablas (3)= je n'ai pas vu le film dont tu parles .


    Parfois,haber (auxiliaire) correspond au verbe "être" si le verbe est intransitif ou pronominal.

    Ex: No creo que hayan venido = je ne crois pas qu'ils soient venus .
    Creo que no se han levantado = je crois qu'ils ne se sont pas levés.
    En complément de ce que t'a dit la "duquesadeguerma" (on n'en sait jamais assez et de plus " el saber no ocupa lugar" ,j'ai eu de bonnes notes = he sacado buenas notas .(sacar buenas notas = avoir de bonnes notes )




    Réponse: [Espagnol]Traduction de ophelie77, postée le 01-07-2009 à 20:56:59 (S | E)

    Je vous remercie pour vos réponses


    Ophélie





    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE