Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Traduction français/néerlandais

    << Néerlandais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Traduction français/néerlandais
    Message de annarahel posté le 21-06-2009 à 20:02:18 (S | E | F)

    Cher Bonjour tout le monde;

    Je cherche de l'aide pour corriger/améliorer le texte français
    Le texte que j'ai traduit du néerlandais au français. Je n'en ne suis pas sûre si que le français est soit correct.
    Qui voudrait m'aider s'il vous plaît ??

    Le texte est :

    A.B. , l’âge de 32 ans , a un passé comme journaliste . Elle a travaillé pendant neuf ans comme journaliste et itemréalisatrice pour des programmes de télévision différentes.
    Elle a e.a. cooperé au programme de divertissemen populaire deRTL Boulevard , mais elle a aussi cooperé aux séries de réalité comme PUBERRUIL pour le KRO .

    En tous cas je veux vous remercier d'avance.

    ANNARAHEL

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 21-06-2009 20:50
    + forum . Merci de poster le texte néerlandais.



    Réponse: Traduction français/néerlandais de jonew10, postée le 23-06-2009 à 14:58:03 (S | E)
    Bonjour,
    Il serait plus simple de mettre aussi le texte néerlandais sur le forum mais je vais te corriger les fautes de français assez voyantes:

    A.B. , l’âge de 32 ans , a un passé comme journaliste(->trop lourd!Je mettrais "...était journaliste) . Elle a travaillé pendant neuf ans comme journaliste( au répétion) et itemréalisatrice pour des programmes de télévision différentes(terminaison + placement).
    Elle a e.a. coopéré aux programmes de divertissement populaire de RTL Boulevard , mais elle a aussi coopéré aux séries de réalité comme PUBERRUIL pour le KRO .

    Ta traduction est assez bonne dans l'ensemble mais beaucoup trop lourde.

    -------------------
    Modifié par mariebru le 23-06-2009 23:35

    e.a. = entre autres (= o.a. onder andere)
    Le néerlandais fait usage de beaucoup plus d'abréviations que le français


    -------------------
    Modifié par jonew10 le 24-06-2009 12:40

    Merci pour ta remarque, mauriebru.





    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE