<< Forum Italien || En bas
Page 7 / 12 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Fin | En bas |
Ciao amici!
Eccomi, come Jod anch'io sono stato assente dal forum per un pò di giorni. È venuto a casa mia un mio amico italiano ecco perchè. Comunque sono contento di ritrovarvi..
Infatti con questo caldo i gelati vanno a ruba !! E con me le gelaterie si fanno un sacco di soldi
____
Salut les amis!
Me revoilà parmi vous. Comme Jod, moi aussi j'ai été absent pendant quelques jours. Mais un ami italien est venu chez moi voilà pourquoi. En tout cas, je suis content de vous retrouver.
Et oui, avec cette chaleur, les glaces se vendent bien. Et avec moi, les glaciers se font un max d'argent
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de jod47, postée le 02-07-2009 à 17:19:58
Ciao nick,
Anche io sono contenta ritrovarti tu e tutti gli altri !!e adesso...al lavoro !!c'è ne un sacco..!!
Moi aussi je suis contente de te retrouver toi et tous les autres!! et maintenant ...au boulot!! il y en a un "paquet" !!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de rita12, postée le 02-07-2009 à 17:44:51
Ciao a tutti,
jod, nick, sì che è un piacere ritrovarvi.Uscire per mangiare (leccare piuttosto) un gelato non è affatto per me. Sto a casa tutta chiusa e bevo acqua con ghiaccio e va bene...
Jod, nick, oui c'est un plaisir vous retrouver. Sortir pour manger (lecher plutôt) une glace, peu pour moi. Je reste à la maison enfermée et je bois de l'eau avec des glaçons et tout va bien...
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de jod47, postée le 02-07-2009 à 18:02:27
Coucou rita ,
Non ti piaciono i gelati? sei più ragionevole di me, ...io non lo sono.. e spesso mangio i gelati a casa, tranquilla !!!, ma non ne mangio troppo perchè, dopo..ho mal di pancia!!!!!:-P
Tu n'aimes pas les glaces rita? tu es plus raisonnable que moi !! je ne le suis pas !!et souvent je mange les glaces à la maison, tranquille!!!mais je n'en mange pas trop parce que après j'ai mal au ventre !!!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de nick27, postée le 02-07-2009 à 18:48:16
Rita, tu bevi l'acqua col ghiaccio?!
Io al massimo berrei un succo di frutta col ghiaccio... ma vabbè i gusti son gusti .
Sono come te Jod!! D'estate non posso far a meno di gelati !
____
Rita, tu bois de l'eau avec des glaçons?
Tout au plus, moi je boirais un jus de fruit avec des glaçons... mais bon tous les goûts sont dans la nature.
Moi, je suis comme toi Jod! En été je ne peux pas me passer de glaces
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de elesa, postée le 02-07-2009 à 19:10:43
Ciao a tuti
Sononuova nel forum posso partecipare? Io sono in italia e qui uscire a mangiare un gelato è tanto frequente quanto andare al bar a prendersi un caffe!
Je suis nouvelle dans le forum, puis je participer? Je suis en Italie et ici sortir pour aller manger un glace est aussi fréquent que aller au bar se prendre un café!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de nick27, postée le 02-07-2009 à 19:15:17
Benvenuta Elesa!!
Sei nuova qui però mi sa che già da tempo aiuti Chilla nelle correzioni dei test vero?
ciao ciao
___
Bienvenue.
Tu es nouvelle ici mais je pense que tu aides Chilla dans les corrections des tests depuis longtemps n'est-ce pas?
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de mondets, postée le 02-07-2009 à 19:19:06
Buongiorno Nick, acqua col ghiaccio? Ho un'altra ricetta; ci aggiungo, un liquore giallo, degli amici, del sole, un luogo piacevole e non ho bisogno di gelati. Certo con moderazione, perché come lo sottintende jod, certi dispiaceri aiutano ad essere ragionevoli!
Bonjour Nick, de l’eau avec des glaçons ? J’ai une autre recette ; j’y ajoute, une liqueur jaune, des amis, du soleil, un endroit plaisant et je n’ai pas besoin de glaces. Bien sûr avec modération, car comme le sous-entend jod certains désagréments aident à être raisonables !
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de jod47, postée le 02-07-2009 à 20:41:36
Hé, hé mondets..ciò si chiama..."un pastis" !!! e hai ragione : deve consumarlo tra amici, al sole e con delle olive !!!!( e un ghiaccio !! )
Elesa, benvenuta tra noi !
Hé, hé mondets, cela s'appelle "un pastis" !!et tu as raison on doit le consommer entre amis, au soleil et avec des olives !!( et un glaçon )
-------------------
Modifié par chilla le 03-07-2009 09:56
... si deve berlo tra amici... / e si condivide tra amici
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de nick27, postée le 02-07-2009 à 20:54:20
Haha jod, mi sembra che di queste cose te ne intendi eh!?
È vero Mondet è bello trascorrere tempo insieme a persone care.
____
Eh bien, tu t'y connais bien Jod ;)
C'est vrai mondet, c'est chouette de passer du temps avec des personnes chères.
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de olivia07, postée le 02-07-2009 à 21:16:39
Ciao jod,
Sono contenta di risentirti! I tuoi messaggi mi hanno mancato. Credo che tu sia ancora un pò in vacanza per parlare così del "pastis" e delle olive! Questo sente il Sud!
Bonjour jod,
Je suis contente de te relire! Tes messages m'ont manqué. Je crois que tu es encore un peu en vacances pour parler ainsi du pastis et des olives!Cela sent le Sud!
-------------------
Modifié par chilla le 03-07-2009 00:02
mi sono mancati
Tutto ciÒ sa di Sud! / Si sente il Sud
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de jod47, postée le 02-07-2009 à 22:22:38
Coucou Olivia!
Sì, mi sento ancora un pò in vacanze !! nick..non mi piace il "pastis"!!communque mi piace bene bere un bicchiere tra amici la sera dopo il gran calore ascoltando le cigale ( tavolta sono "infernale"!!:-E non si può sentirsi parlare!! )
Oui, je me sens encore en vacances!! nick, je n'aime pas le pastis, cependant j'aime bien boire un verre entre amis le soir, après la grande chaleur, en écoutant les cigales ( elles sont parfois infernales !!on ne peut pas s'entendre parler !!)
je suis ravie de vous retrouver tous !
-------------------
Modifié par chilla le 03-07-2009 00:00
cicale
non ci si sente parlare (difficile!)
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de olivia07, postée le 02-07-2009 à 23:08:12
Non trovo che le cicale siano infernali!Solamente un pò rumorose! Ma, per me, sono il simbolo delle vacanze nel Sud e della dolcezza delle notti provenzali.
Je ne trouve pas que les cigales soient infernales; juste un peu bruyantes! Mais pour moi, elles sont le symbole des vacances dans le Sud et de la douceur des nuits provençales.
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de rita12, postée le 03-07-2009 à 08:25:49
Salve a tutti!
È ora di vivere la dolcezza di fuori: ci vado prima che il sole mi faccia fuggire! A più tardi.
Il est l'heure de vivre la douceur de l'extérieur. J'y vais avant que le soleil ne me fasse fuir.
Buona giornata.
Corrego: È ora di assaporare l'aria mattutina: ci vado prima che il sole mi faccia fuggire? Va bene cosi?
-------------------
Modifié par chilla le 03-07-2009 09:53
... di assaporare l'aria mattutina / l'aria clemente del mattino .
.
-------------------
Modifié par rita12 le 03-07-2009 12:21
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de mondets, postée le 03-07-2009 à 08:39:44
Buondì a tutti!
Una giornata caldissima si annuncia anche da noi, l'estate è qui,
A più tardi!
Bonjour à tous!
Une journée des plus chaudes s’annonce également chez nous, l’été est là profitons-en mais attention consommons le soleil comme le pastis avec modération !
A plus tard!
-------------------
Modifié par chilla le 03-07-2009 09:50
approfittiamone (pourquoi "la"?)
chilla, je voulais reprendre l'estate mais j'ai eu un "court-circuit" et "mes langues" se sont quelque peu mêlées.
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de jod47, postée le 03-07-2009 à 08:41:00
Buongiorno a tutti !
Coucou rita, hai la voglia di uscire? hai ragione approfitta della mattina fresca!!! stamattina ho già fatto qualche marmellata ! ( pesca e albicocche ), va bene per oggi !!
Buona giornata a tutti!
Hello mondets, buon coraggio ...calore, lavoro ...!!!
Coucou rita, tu as envie d'aller dehors? tu as raison profite de la fraîcheur matinale! ce matin j'ai déjà fait quelques confitures ( pêches et abricots ), ça suffit pour aujourd'hui!!!
Bonne journée à tous ! hello mondets, bon courage...chaleur, travail!!!
-------------------
Modifié par chilla le 03-07-2009 09:48
...hai voglia di uscire...
... della frescura mattutina!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de mondets, postée le 03-07-2009 à 13:14:55
Così lavoratore sei jod! Una vera apetta previdente ! Le marmellate, le domande del compito; congratulazioni!
Avrei parlato troppo rapidamente? Anche se dovrebbe fare ancora bel tempo oggi ; alcune nuvole inopportune si addensano e a me non piace affatto questo!
Quelle travailleuse jod! Une véritable petite abeille prévoyante ! Les confitures, les questions du devoir; félicitations!
Aurais-je parlé trop vite? Même s'il devrait encore faire beau aujourd'hui, quelques nuages inopportuns s'amoncellent et je n'aime pas ça du tout!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de nick27, postée le 03-07-2009 à 13:19:34
Haha è vero, Jod è bravissima
Mondet, un po' di pioggia ci vuole non credi?!
_____
Oui c'est vrai, Jod est vraiment travailleuse.
Mondets, il faut bien un peu de pluie quand même tu ne crois pas?
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de mondets, postée le 03-07-2009 à 13:37:37
Buondì Nick!
Certo hai ragione bisogna la pioggia ma che venga la notte, che piove tanto come si vuole ma la notte e mi scusi pel le rane, le lumache, ecc. che condanno così ad una vita notturna!
Bonjour Nick!
Bien sûr tu as raison, il faut de la pluie mais qu'elle vienne la nuit, qu'il pleuve autant qu'on veut mais la nuit et je demande pardon aux grenouilles, aux escargots, etc. que je condamne ainsi à une vie nocturne!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de jod47, postée le 03-07-2009 à 15:28:17
Ciao e buon pomeriggio!
Sono d'accordo con te mondets, è vero nick ci vuole la pioggia ma ...di notte!!! così, la mattina tutto sarà annaffiato!!!! le notte d'estate sono piacevole, allora per le lumache ciò non sarà un problema!!e le rane>..."cantano" di notte !!!:-P
je suis d'accord avec toi mondets, c'est vrai nick il faut de la pluie mais..la nuit!! ainsi le matin tout sera arrosé!!les nuits d'été sont agréables alors pour les escargots..ce ne sera pas un problème! et les grenouilles chantent la nuit ( si on peut dire !!)
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de rita12, postée le 04-07-2009 à 08:40:44
Buongiorno a tutti
Bonjour à tous,
La pioggia: nella regione parigina non c'è bisogno di piangere a lungo per ottenerla: siamo privilegiati, già la temperatura è scesa a 22 gradi invece di 27 ieri mattina. Ouf si può uscire tutta la giornata.
La pluie dans la région parisienne il n'est pas besoin de pleurer longtemps pour l'obtenir. Nous sommes priviligiés, déjà la température est déscendue à 22 degrés au lieu de 27 hier matin. Ouf on peu sortir toute la journée.
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de olivia07, postée le 04-07-2009 à 08:52:54
Smettete di piangere a causa del caldo! E' così raro; basta restare in casa! Ma è piacevole lo stresso! più del freddo il cui abbiamo l'abitudine!
Arrêtez de pleurer à cause de la chaleur; c'est si rare! Il suffit de rester chez soi. Mais c'est quand même agréable; plus que le froid dont nous avons l'habitude!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de jod47, postée le 04-07-2009 à 09:01:32
Ciao a tutti
Non ne siamo mai contenti...quando c'è troppo sole vogliamo la pioggia e quando piove..vogliamo il sole !! , ma è vero che è più piacevole una giornata soleggiata!
Buona giornata a tutti e un pensiero particolare a tutti quelli che stanno lavorando !! coraggio, si avvicinano le vacanze !!
Nous ne sommes jamais contents !quand il y a trop de soleil, nous voulons la pluie et quand il pleut nous voulons le soleil, mais c'est vrai qu'une journée ensoleillée est plus agréable !Bonne journée à tous et une pensée particulière à tous ceux qui sont en train de travailler, courage les vacances approchent !
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de mondets, postée le 04-07-2009 à 10:38:00
Buongiorno a tutti!
Eterni insoddisfatti, ecco ciò che siamo ma come si tratta solo di pioggia o di bel tempo non è grave e ci permette di parlare. È un pensiero molto carino che hai avuto jod e mi sbrigo di associarmi pensando più particolarmente a bya e chilla.
Buona fine di settimana a tutti!
Bonjour à tous !
Eternels insatisfaits, voilà ce que nous sommes mais tant qu'il ne s’agit que de pluie ou de beau temps cela n’est guère grave et nous permet de parler. C’est une très gentille pensée que tu as eue jod et je m’empresse de m’y associer en pensant plus particulièrement à bya et chilla.
Bon week-end à tous!
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de jod47, postée le 05-07-2009 à 10:33:31
Buongiorno a tutti!
Vi spero in
Je vous espère en pleine forme!! le forum est calme, peut-être êtes-vous en vacances ou sur les routes attendant le passage du "Tour de France"!!ils sont courageux..moi, rien que de les regarder pédaler...la fatigue m'attrape!!!
-------------------
Modifié par chilla le 05-07-2009 11:06
Vi spero in forma = speriamo che stiate tutti bene
soltanto guardandogli pedalare= solo a vederli pedalare
-------------------
Modifié par jod47 le 05-07-2009 11:29
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de olivia07, postée le 05-07-2009 à 10:55:53
Anch'io non sono molto coraggiosa per pedalare: ho comprato una bici due mesi fa, mi trovo sempre pretesti per non farne. Una volta è a causa del per il vento, un'altra volta a causa del per il freddo. In questo momento, è a causa del per il caldo. Bisogna dire che il solleone(la canicola) si è sistemato nel Nord. La verità è che sono un pò pigra lo stesso!
Moi non plus je ne suis pas très courageuse pour pédaler. Il y a 2 mois, je me suis acheté un vélo, je me trouve toujours des prétextes pour ne pas en faire. Un jour,c 'est à cause du vent, un autre jour à cause du froid. En ce moment, c'est à cause du chaud. Il faut dire que la canicule s'est installée dans le Nord. La vérité, c'est que je suis quand même un peu paresseuse!
-------------------
Modifié par chilla le 05-07-2009 11:01
Solleone = période de l'année allant de la mi-juillet à la mi-août .
Canicule c'est son synonyme! Par ext.: chaleur
... è a causa del... = per il
-------------------
Modifié par olivia07 le 05-07-2009 11:22
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de rita12, postée le 05-07-2009 à 11:01:14
Ciao a tutti,
Hello jod.
La forma c'è!
Nel "Tour de France"..!!!" c'è una cosa che mi piace: seguirlo alla tivù con una carta di Francia et vedere le sue bellezze: magnifici monumenti, chiese, piazze, castelli... i presentatori spiegano tante cose interessante...
Non è stanchevole?
On est en forme!
Dans le 'Tour de France" il y a une chose que j'aime: le suivre à la télé avec une carte de France et voir toutes ses beautés: magnifiques momuments, églises, places, chateaux.... les présentateurs nous expliquent tant de choses intéressantes...
Ce n'est pas fatigant?
-------------------
Modifié par chilla le 05-07-2009 11:13
cose interessante = cose interessanti
non è stanchevole -ou- non ci si stanca
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de nick27, postée le 05-07-2009 à 11:03:10
Olivia, guarda che andare in bici quando è caldo è pericoloso eh!.. quindi fai bene a stare in casa ... quando è caldo come in questi giorni io preferisco uscire di sera quando fa più fresco oppure di mattina (quando riesco ad alzarmi dal letto ).
Buona giornata !
__________
Olivia, tu as raison de ne pas faire du vélo quand il fait chaud parce que ça peut être dangereux. Moi, je préfère sortir le soir quand il fait plus frais ou alors le matin (quand j'arrive à me lever)
-------------------
Modifié par chilla le 05-07-2009 11:11
quando è caldo = quando c'è caldo / quando fa caldo
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de jod47, postée le 05-07-2009 à 11:21:58
Coucou les filles !
Hai ragione rita, non è stanchevole
Tu as raison rita, il n'est pas fatigant de regarder tous les beaux paysages, ils sont splendides! mais ce sont les coureurs qui me fatiguent..!!!Les messieurs qui liront ce post pourraient bien se moquer de nous !
Ciao nick, va bene hai potuto alzarti!!! non fare bici..fa troppo caldo!!! ( c'est bon, tu as pu te lever!! ne fais pas de vélo, il fait trop chaud!!! )
-------------------
Modifié par jod47 le 05-07-2009 11:24
-------------------
Modifié par chilla le 05-07-2009 11:32
non è stanchevole di guardare ; dire: non è stanchevole guardare
che mi provocano fatica - dire: che mi fanno stancare
-------------------
Modifié par jod47 le 05-07-2009 11:41
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea n°2 de chilla, postée le 05-07-2009 à 11:26:43
Bonjour
Hai ragione rita, il "Tour" ci fa visitare la Francia come non mai! Adotto la tua idea: seguirlo passo dopo passo con una cartina! È un modo intelligentedi di guardare il Tour (e meno stancante che di farlo in bici)!
Tu as raison rita, le Tour nous fait voir la France comme jamais nous l'avons vue! Je vais adopter ton idée: suivre le Tour pas à pas avec une carte!C'est une manière intelligente de regarder le Tour (et moins fatigant que sur un vélo)!
Page 7 / 12 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Fin | En bas |