Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Devoir à rendre (1)

    << Forum espagnol || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Espagnol]Devoir à rendre
    Message de espmartinik posté le 03-06-2009 à 22:46:40 (S | E | F)

    bonjour à tous et à toutes,
    je suis un élève de 3e et j'ai un devoir à rendre en espagnol; ce que j'aimerais c'est que vous me disiez comment vous traduiriez ce texte espagnol.
    Merci d'avance.

    hola mi amigo, ¿cómo está usted?
    He hecho una fortuna en oro
    Las Américas son todos muy bien,
    todo es perfecto aquí, las ciudades son hermosas y los ricos son muy bonitos.
    Espero que todo vaya bien y que no tenga problemas aquí porque yo viaje en oro. Sé que quiere quedarse allí, pero me pasa un día sólo para decir hola.
    Si envío esta carta para decirle es que tú eres mi amigo para siempre y te extraño

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 04-06-2009 06:18
    + accents et ponctuation pour le français.


    Réponse: [Espagnol]Devoir à rendre de espmartinik, postée le 03-06-2009 à 22:47:52 (S | E)
    car pour moi cela donne ca :

    bonjour mon ami, comment vas-tu ?
    j'ai fais fortune dans l'or
    les ameriques sont trop bien,
    ici tout est parfait, les villes sont belles et riches et la population est très sympas.
    j'espère que tout vas bien et que tu n'as pas de problemes car ici je roule sur l'or.je sais que tu veux rester là-bas mais passe me voir un jour juste pour me dire bonjour.
    si j'envois cette lettre c'est pour te dire que tu es mon ami pour toujours et que tu me manques


    voila ce que j'ai voulu dire en espagnol


    Réponse: [Espagnol]Devoir à rendre de yuma, postée le 03-06-2009 à 23:01:46 (S | E)

    As-tu écrit en français un texte que tu as ensuite traduit en espagnol ?

    Il y a beaucoup d’erreurs et des contresens comme « los ricos son muy bonitos » > les riches sont très beaux !

    Distingue le tutoiement du vouvoiement et n’oublie pas le « s » dans le premier cas.



    Réponse: [Espagnol]Devoir à rendre de espmartinik, postée le 03-06-2009 à 23:06:48 (S | E)
    oui je suis passer du francais a l'espagnol directement
    peut tu me dire precisement toute mes erreur pour mieux comprendre et me corrige (ne fais pas le devoir a ma place stp )


    Réponse: [Espagnol]Devoir à rendre de espmartinik, postée le 03-06-2009 à 23:08:51 (S | E)
    autant je suis fort en anglais autant je suis nul en espagnol et voulant passer en MPI j'ai peur que l'espagnol fasse chuter trop ma moyenne


    Réponse: [Espagnol]Devoir à rendre de yuma, postée le 04-06-2009 à 03:40:12 (S | E)

    Je t'ai déjà donné des pistes que tu devrais exploiter...

    Propose un nouveau texte et on continuera à t'aider. (j'ai un peu de mal à comprendre comment tu passes de « les villes sont belles et riches et la population est très sympas » à « los ricos son muy bonitos »...)


    Réponse: [Espagnol]Devoir à rendre de espmartinik, postée le 04-06-2009 à 12:24:07 (S | E)
    le texte est a rendre se matin


    Réponse: [Espagnol]Devoir à rendre de little_star, postée le 04-06-2009 à 13:54:31 (S | E)
    petit conseil, tout de meme
    Faut jamais passer du français à l'espagnol, on n'est pas des traducteurs automatiques!!!
    Prends l'habitude de penser directement en espagnol... tu verras, tes textes seront plus clairs, mieux construits, il y aura moins de baratin!
    Moi c'est ce que je fais et je m'en sors drôlement mieux. Pareil pour l'anglais!
    Bisous.

    -------------------
    Modifié par little_star le 04-06-2009 13:55



    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE