Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]Accent tonique des verbes (2)

    << Forum Italien || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Page 2 / 2 - Voir la page Haut | 1 | 2 | Fin | En bas
    Réponse: [Italien]Accent tonique des verbes de jod47, postée le 04-06-2009 à 15:35:45 (S | E)
    Merci beaucoup toufa !voilà un complément d'information intéressant , c'est en plein coeur du sujet !

    bonne journée


    Réponse: [Italien]Accent tonique des verbes de dianina, postée le 04-06-2009 à 19:19:52 (S | E)
    Oui, merci, mondets, d'avoir rectifié mon erreur,, c'est bien des mots "sdruccioli" dont je voulais parler, et qui posent problème quand on commence. J'ai suivi votre échange avec intérêt, merci à Toufa pour les renseignements bien utiles qu’elle nous donne..
    Bonne soirée à tous et à toutes.


    Réponse: [Italien]Accent tonique des verbes de chilla, postée le 05-06-2009 à 08:22:27 (S | E)
    Bonjour

    Je vous invite à jeter un coup d'oeil à cet ancien post, vous y trouverez (à la fin) une petite intervention sur les accents toniques et de précieux liens, donnés par celines, sur le vocabulaire et un lien sur l'accent tonique. Pour les demandeurs de ce genre de liste, n'hésitez pas!

    Lien Internet


    Bonne journée à tous.



    Réponse: [Italien]Accent tonique des verbes de rita12, postée le 06-06-2009 à 00:51:58 (S | E)
    Bonsoir a tous,

    Merci à toufa avec laquelle je suis tout à fait d'accord, sa façon marquer l'accent tonique est celle indiquée sur les dictionnaires: c'est à dire qu'elle met en bleu ce que le dictionnaire montre avec un accent.

    buonanotte


    Réponse: [Italien]Accent tonique des verbes de jod47, postée le 06-06-2009 à 08:16:31 (S | E)
    Bonjour à tous ,

    Merci Chilla pour ce rappel de post ,il résume assez bien le sujet dont nous parlons .
    Je suis d'accord avec rita et toufa sur la prolongation ( l'appui) du son de la voyelle déterminante de l'accent tonique , ceci est normal puisque les voyelles ont un "son" plus long ( appuyé)que les consonnes ( lorsqu'elles sont associées ex dans ; ra-pi- de , on prolonge mettra plus en évidence le son du "i" et que du "p" )

    Il est donc tout à fait compréhensible et normal que dans l'apprentissage d'une langue , soit mis en évidence la "voyelle" du son , c'est pourquoi on voit souvent soulignée cette voyelle , c'est juste , mais pour autant n'oublions pas qu'un mot , en phonétique , se scinde en syllabes

    je prends l'exemple de : " correntemente ( couramment )= co-rren-te-men-te ,( ou cor-ren-te-men-te ) l'accent tonique sera sur "men" avec bien sûr une prolongation un appui du son sur le "en" de "mente" d'où la signalisation de la voyelle dans les dictionnaires ;
    Mais cela ne change en rien la réalisation des exercices ( comptage des syllabes)puisque le son "prolongé" appuyé se fait sur la voyelle "accentuée", mais le comptage sur les syllabes .

    Voilà qui devrait nous satisfaire tous ( je l'espère !!) et nous permettre ainsi de mieux prononcer cette belle langue qu'est l'italien !!

    - PS -je corrige :" son prolongé" par "son appuyé" pour éviter les confusions , ( merci Chilla)



    -------------------
    Modifié par jod47 le 06-06-2009 10:50


    Réponse: [Italien]Accent tonique des verbes de chilla, postée le 06-06-2009 à 09:04:28 (S | E)
    Bonjour,

    Dans la séparation des syllabes il faut savoir que chaque groupe doit pouvoir être le début d'un mot.
    Alors: co-rren-te-men-te ou cor-ren-te-men-te ?

    cor-ren-te-men-te parce qu'il n'existe aucun mot commençant par : rren .



    Réponse: [Italien]Accent tonique des verbes de chilla, postée le 06-06-2009 à 09:23:42 (S | E)
    Est-ce que l'accent donne une voyelle longue ou plus longue que les autres?
    Certainement pas.
    L'accent dont nous parlons est un accent "tonique", il n'indique pas si la voyelle est longue ou brève.
    Vous percevez le mot ainsi et vous le répétez en "traînant" sur ce fameux accent.
    Mais c'est faux! Car la "métrique quantitative" (valeur d'une voyelle) n'a rien à avoir avec l'accent tonique.



    Réponse: [Italien]Accent tonique des verbes de jod47, postée le 06-06-2009 à 09:25:39 (S | E)
    Coucou Chilla ,

    C'est exact , tu as raison , bonne journée ; as-tu du soleil ? Ici ...orages à l'horizon ..rrrrrrrrrhhh !!!


    Réponse: [Italien]Accent tonique des verbes de jod47, postée le 06-06-2009 à 09:40:40 (S | E)
    D'accord , je comprends ce que tu veux dire , mais c'était pour tenter d'expliquer pourquoi , dans des dictionnaires on souligne la "voyelle" de l'accent tonique donc si elle n'est pas prolongée elle est plus "accentuée" non ?

    Sinon il faudrait que soit soulignée toute la syllabe concernant l'accent tonique , parce qu'on pourrait en déduire que l'accent tonique n'est que sur une seule lettre ,or , du moins en français ( si je ne me trompe pas ..mais c'est possible !!) il porte sur la syllabe . Qu'en est-il en italien ?


    Réponse: [Italien]Accent tonique des verbes de chilla, postée le 06-06-2009 à 10:10:39 (S | E)
    L'accent tonique indique que tu dois appuyer "là" ta voix, tout simplement. Il te donne la cadence, le rythme et la musicalité de la phrase;
    Voilà quelques exemples de ce que j'entends (ce n'est nullement une critique, nous sommes ici pour corriger 'certains tirs'):

    pasta : un italien prononce ça en un court souffle;
    un français, peut-être de peur de louper l'accent dira: paaaaasta : il dira amooooore pour amore ou caaaaasa pour casa; ragaaaaazza pour ragazza ; etc...
    Souvent j'entends aussi: difficiiiiile pour difficile; faciiiiile pour facile; macchiiiiina au lieu de macchina etc.. croyant bien faire évidemment.
    (Dictionnaire, dictionnaire, au secours!)



    Réponse: [Italien]Accent tonique des verbes de jod47, postée le 06-06-2009 à 10:28:03 (S | E)
    C'est exact , on aurait tendance à prolonger la "fameuse" voyelle !!comme quoi il est très utile d'échanger sur ce sujet , tout en convenant que la meilleure des façons...est encore la communication orale !! !!


    Réponse: [Italien]Accent tonique des verbes de toufa57, postée le 06-06-2009 à 16:24:23 (S | E)
    Bonjour,

    Tous les mots italiens de plusieurs syllabes ont une syllabe plus fortement accentuée que les autres.L'accentuation joue un rôle très important puisque certains mots ne se distinguent que grâce à leur accent.
    Je n'ai jamais dit qu'il fallait prolonger la voyelle,mais élever la voix sur la syllabe portant cette voyelle accentuée. Nuance....
    L'accent tonique ne s'écrit pas contrairement à:
    - L'accent aigu : lorsque le son de la voyelle est fermé (perché, ventitré).
    - L'accent grave: lorsque le son est ouvert (però, caffè).

    NB: Certains écrivent ì et ù car le son est normalement fermé (così, giù).

    - L'accent circonflexe ,presque jamais employé, permet de distinguer les pluriels de quelques mots se terminant par io (l'assassinio --­> gli assassinii ou assass ì n î: l'assassinat--­>les assassinats)
    (Ne pas confondre avec l'assassino --­> gli assassini).

    -On écrit aussi l'accent sur certaines monosyllabes pour éviter les confusions:
    Ex: io e lei / è uscito = elle et moi / elle est sortie
    verrò con te / una tazzina di tè = je viendrai avec toi / une tasse de thé.
    Je sais ,ceci est hors sujet, mais juste pour différencier l'écrit de la prononciation qui donne tout le charme à cette belle langue chaude et chantonnante!!
    Bonne journée.





    Réponse: [Italien]Accent tonique des verbes de mondets, postée le 06-06-2009 à 16:49:13 (S | E)
    Buongiorno (bonjour) toufa et merci pour vos explications qui sont les bienvenues; elles apprennent bien des choses; à titre personnel j'ignorais totalement cette utilisation de l'accent circonflexe même si comme vous le précisez il est rarissime (je ne l'avais jamais rencontré).
    Je voudrais cependant revenir sur cette phrase (je vous cite):

    "Je n'ai jamais dit qu'il fallait prolonger la voyelle, mais élever la voix sur la syllabe portant cette voyelle accentuée."

    La nature de l'accent italien n'est pas mélodique comme l'était l'accent en latin classique mais c'est un accent d'intensité qui certes s'accompagne d'une légère élévation de la voix mais celle-ci est un fait second et cette modification tonale n'est pas l'essentiel car je le répète c'est un accent d'intensité. Cependant cette "intensité" ne signifie pas prolongement excessif comme chilla le rappelait plus haut et comme vous-même le dites; le prolongement de la voyelle tonique est directement lié à la nature de la consonne qui suit et de la syllabe ouverte/libre ou fermée/entravée (terminée par une consonne). Ainsi le "e" ouvert de bene (bien)sera-t-il plus long que celui de beta (lettre grecque).
    Par ailleurs l'accent tonique tombe sur une voyelle uniquement mais quand celle-ci est accompagnée de consonnes c'est de facto que l'on pourra parler de syllabe tonique en opposition à une syllabe atone.
    Excellente continuation!


    Réponse: [Italien]Accent tonique des verbes de jod47, postée le 06-06-2009 à 18:03:15 (S | E)
    Bonsoir à tous ,

    C'est tout à fait exact , toufa , vous n'avez pas parlé de "prolongement" de la voyelle , c'est moi qui ai "traduit" ( bien mal à propos !!! , mea culpa!! )l'élèvement par :"prolongement" ce que , après toutes les explications de Chilla , j'ai corrigé .
    Toutes vos explications sont vraiment très intéressantes et m'ont appris des choses nouvelles ! merci !
    On va finir par y arriver !!!





    Réponse: [Italien]Accent tonique des verbes de toufa57, postée le 06-06-2009 à 20:51:56 (S | E)
    Bonsoir,
    mondets,tout à fait d'accord avec vous...
    jod, j'ai juste voulu que ce soit clair, saississant très bien ce que vous aviez corrigé et dit.
    et






    Réponse: [Italien]Accent tonique des verbes de rita12, postée le 07-06-2009 à 00:29:41 (S | E)
    Bonsoir a tous,

    La première ayant parlé de prolonger la voyelle tonique, c'est moi. Je m'en explique: Une personne entendant parler italien à ses débuts n'entend pas cet accent ou plutôt elle l'entend mais ne la situe pas dans le mot, aussi il m'arrive très souvent de dire par exemple paasta mangiaare vedeere pour la lui faire entendre, c'est ce que j'ai fait aussi avec mon fils à ses débuts et je vous assure qu' il ne lui reste plus que le bon accent.

    -------------------
    Modifié par rita12 le 07-06-2009 00:30



    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

    Page 2 / 2 - Voir la page Haut | 1 | 2 | Fin | En bas