Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]Scambiamo qualche idea (11)

    << Forum Italien || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Page 11 / 13 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Fin | En bas
    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de mondets, postée le 14-06-2009 à 15:39:13 (S | E)
    Bonjour Monique34,
    je me permets de vous rappeler les règles de ce "scambiamo"; chilla les a exposées au début de ce forum et je la cite:

    "Le jeu "Scambiamo qualche idea", revient.
    Il est ouvert à tous, surtout aux débutants;

    Cet échange d'idées mérite que nous observions certaines règles:

    1) L'échange se fera en reprenant un mot de la phrase précédente et en le signalant par une couleur.
    2) La ou les phrases doivent toutes avoir la traduction française .
    3) Trois lignes maximum. Cela permet de faire moins de fautes.
    4) Le post peut répondre à une question ou être complètement indépendant.
    5) Conforme aux règles du site, aucun sujet de politique ni de religion ne sera accepté.

    Sur chaque post, je proposerai une correction pour les phrases qui le nécessitent.[chilla]
    "
    D'autre part, je me permets de vous suggérer la présentation suivante pour vos messages qui gagneront en lisibilité (ainsi que quelques suggestions de corrections)
    Je suprimerai ce message après vos modifications. Bonne continuation.

    "ho comprato un libro italiano di Cesare Pavese: la plage; qualcuno può parlarmi di dell'autore?

    j'ai acheté un livre italien de Cesare Pavese: la plage; quelqu'un peut m'en dire plus sur lui?"


    -------------------
    Modifié par chilla le 15-06-2009 00:09
    dell'autore

    grazie chilla!




    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de toufa57, postée le 14-06-2009 à 16:36:15 (S | E)
    Buongiorno a tutti e monique.sia la benvenuta.

    Quanto a me leggo``La Religion''de Tim Willocks di marzo 2009.Un libro sull'invaSione a Malta di Soliman il Magnifico, sultano degli Ottomani;i Turchi combattando i Cavalieri di Malta,una storia che comincia nell'Italia...Molto interessante!
    Ieri sera,sono partita al Porto Vecchio di Montreal a ammirare il concorso internazionale di fuocchi d'artificio.Magnifico!! Ogni Sabato per un paese,a uno a uno...
    Fa una belle giornata, andiamo a fare un picnic...
    Buona fine di giornata à tutti

    Quant à moi, je lis ''La Religion''de Tim Willocks de Mars 2009. Un livre sur l'invasion à Malte de Solimane le Magnifique, sultan des Ottomans; les Turcs combattant les Chevaliers de Malte,une histoire qui commence en Italie...Très intéréssant!!
    Hier soir, je suis partie au Vieux-Port de Montréal admirer le concours international des feux d'artifice. Magnifique!! Chaque Samedi pour un pays, un à un...
    Il fait une belle journée, on sort pique-niquer...
    Bonne fin de journée à tous

    -------------------
    Modifié par chilla le 14-06-2009 23:46
    Per quel che mi riguarda
    comincia in Italia
    andata



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de kreen23, postée le 14-06-2009 à 18:28:56 (S | E)
    andare a Roma serebbe il mio piu bel sogno,perché mi pare che ci sono parecchio monumenti,e semmai ci vado,non dimentichero di buttare una mometa

    -------------------
    Modifié par chilla le 14-06-2009 23:41
    Pare che ci siano parecchi monumenti



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de kreen23, postée le 14-06-2009 à 18:34:20 (S | E)
    excusez jai oublié de traduire en français la prochaine fois ,je ne ferais plus la meme erreur;aller à Rome est mon plus grand reve,si jamais j'y vais je n'oublierais pas de jetter


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de chilla, postée le 14-06-2009 à 19:21:03 (S | E)
    kreen

    Spero che il tuo sogno si realizzi un giorno!

    J'espère que ton rêve se réalisera un jour!


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de jod47, postée le 14-06-2009 à 22:11:15 (S | E)
    Buonasera a tutti ,

    Hai ragione kreen , Roma è una città meravigliosa !! sei lontana toufa >...Montreal !!! spero che tu abbia fatto un buon picnic pur guardando i fuocchi d'artificio!! non dimenticare toufa :" colora una parola "
    vi auguro a tutti una buona notte , e sogni d'oro !!


    Tu as raison kreen , Rome est une ville merveilleuse ! tu es loin toufa ..Montréal !! j'espère que tu as fait un bon pique-nique tout en regardant les feux d'artifice ! n'oublie pas toufa de colorer un mot!!
    je vous souhaite à tous une bonne nuit et faites de beaux rêves
    !!

    -------------------
    Modifié par chilla le 14-06-2009 23:40
    fuoco - fuochi


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de rita12, postée le 14-06-2009 à 22:21:07 (S | E)
    Anche a te Jod buona notte Stamattina mi sono alzata subito e vi ho messo l'accento tonico credendo Xfarvi piacere. Vedo che non vi interessa. Va bene! Non ne parliamo più.

    A toi aussi Jod bonne nuit. Ce matin je me suis levée tôt et je vous ai mis l'accent tonique pensant vous faire plaisir mais je vois que cela ne vous interesse pas. Parfait! N'en parlons plus.

    -------------------
    Modifié par rita12 le 14-06-2009 22:24

    -------------------
    Modifié par chilla le 14-06-2009 23:37
    Presto = tôt
    subito = vite
    credendo di



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de olivia07, postée le 15-06-2009 à 07:59:05 (S | E)
    Oggi, non mi sono alzata presto: sabato, sono andata a un matrimonio, sono andata a letto verso le tre di notte. Ho male a rimettermene! E' a quello che si vede che si invecchia: ci vogliono almeno due notti per stare bene dopo una notte bianca!

    Aujourd'hui, je ne me suis pas levée tôt: samedi, je suis allée à un mariage, je me suis couchée vers les 3 heures du matin. J'ai du mal à m'en remettre. C'est à cela que l'on voit que l'on vieillit: il faut au moins 2 nuits pour se sentir bien après une nuit blanche!


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de jod47, postée le 15-06-2009 à 08:24:51 (S | E)
    Ciao a tutti ,

    Perché dici , rita che ciò non interessa nessuno ? ma riguardo le risposte >,( per me ) ...non lo faccio a causa degli errori che potrei fare !!! ma posso provare ,tuttavia ,temo che ciò sia un compito aggiuntivo per i correttori !! dai , provo con uno o due parole !! . Tutte le parole , mi pare troppo fastidioso !!

    Pourquoi dis-tu rita , que cela n'intéresse personne ? Concernant les réponses ( pour moi du moins ! )je ne le fais pas à cause des erreurs que je pourrais faire , mais je peux essayer , toutefois , je crains que cela soit un travail en plus pour les correcteurs . Allez , j'essaie avec un ou deux mots !!tous les mots , me paraît trop fastidieux !!



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de jod47, postée le 15-06-2009 à 08:47:46 (S | E)
    Coucou Olivia ,

    Penso che se tu abbia potuto ballare tutta la notte ...allora sei ancora giovane !!! nonostante , è vero che ora ...ci voglio più di tempo per "recuperare" !!! la cosa fondamentale è che ti sei divertita molto !!!

    je pense que si tu as pu danser toute la nuit ,alors tu es encore jeune !! cependant , il est vrai qu'il faut plus de temps pour récupérer !! l'essentiel c'est que tu te sois bien amusée !!



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de mondets, postée le 15-06-2009 à 08:49:57 (S | E)
    Buo,giorno a tutti,
    sono del parere di jod, rita sarebbe un'eccellente cosa per les "parole sdrucciole." Se no il sole è timidetto da me, speriamo che si imbaldanzisca!


    Bonjour à tous,
    Je suis de l'avis de jod, rita ce serait une excellente chose pour les "parole sdrucciole". Sinon soleil timidou chez moi, espérons qu'il s'enhardira
    !





    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de rita12, postée le 15-06-2009 à 08:55:12 (S | E)
    Ciao jod,

    Non ci capiamo!

    Ho messo gli accenti tonici per insegnarli a quelli che vogliono impararli ma non per domandarti di farli.
    So com'è dificile a saperli, me ne rendo conto col francese.

    J'ai mis les accents toniques pour les apprendre à ceux qui veulent mais pas pour te demander de les faire.
    Je sais que c'est difficile, je me rend compte avec le français avec lequel je n'avais jamais essayé.

    A+




    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de mondets, postée le 15-06-2009 à 08:56:06 (S | E)
    Olivia, sei stanca ma questo non sarebbe piuttosto perché non ne hai abbastanza l'abitudine?
    Vai ballare ogni notte !


    ps: ho marcato l'accento tonico per fare piacere a rita e per seguire lo "scambiamo" sfrenato!(Rita, Lei ha ragione, è una buona cosa di marcarli.)

    Olivia, tu es fatiguée mais ne serait-ce pas plutôt parce que tu n'en as pas assez l'habitude?
    Va danser toutes les nuits !

    ps: J'ai noté la tonique pour faire plaisir à rita et suivre ce "scambiamo" déchaîné! (Rita, vous avez raison, c'est utile de les indiquer.)






    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de olivia07, postée le 15-06-2009 à 08:58:50 (S | E)
    Hai ragione jod, ho ballato, ma non tutta la notte: avevo male alle gambe! (ah, ah, ah!). Ma era una bella festa, con molto emozione!

    Tu as raison jod, j'ai dansé, mais pas toute la nuit: j'avais mal aux jambes! Mais c'était une belle fête, avec beaucoup d'émotion!


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de jod47, postée le 15-06-2009 à 09:08:50 (S | E)
    Qui , il sole è...come Olivia ( ieri !!)..cova le lenzuola....!!!!!!!!!!

    Ici , le soleil est comme Olivia ( hier !) il fait la grasse matinée !!


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de mondets, postée le 15-06-2009 à 16:05:18 (S | E)
    Eccellente jod sì stamattina il sole ha covato le lenzuola e questo pomeriggio è tornato coricarsi, avrà troppo ballato con la luna, non diceva Trenet che avevano appuntamento insieme!

    Excellent jod oui ce matin le soleil a fait la grasse matinée et cette après-midi il est retourné se coucher, sans doute a-t-il trop dansé avec la lune, Trenet ne disait-il pas qu’ils avaient rendez-vous !




    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de rita12, postée le 15-06-2009 à 17:41:48 (S | E)
    salve,

    questo pomeriggio da noi è piovuto a catinelle, almeno per tre ore! Che ne dite!

    Cet après midi chez nous il a plu tout plein au moins pour trois heures! Qu'en dites vous!

    -------------------
    Modifié par rita12 le 15-06-2009 17:42

    -------------------
    Modifié par rita12 le 15-06-2009 17:42


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de mondets, postée le 15-06-2009 à 19:12:54 (S | E)
    Sia contenta Rita, ne dico che Lei non avrà bisogno di annaffiare il Suo giardino!

    Réjouissez-vous Rita, j’en dis que vous n'aurez pas à arroser votre jardin!



    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de enri70, postée le 15-06-2009 à 20:14:32 (S | E)
    Nel mio giardino, sento cantare le lumacche sotto la piove! sono felice con questo brutto tempo!
    Un tempo solamente utile per coltivare del riso! che sa dove se trova il sole?
    Dans mon jardin, j'entends chanter les escargots sous la pluie! Ils sont heureux avec ce mauvais temps! Un temps seulement utile pour cultiver du riz! Qui sait où se trouve le soleil ?


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de jod47, postée le 15-06-2009 à 21:33:41 (S | E)
    Buonasera a tutti ,

    coucou Enri !! : il sole si trova a 150 milioni di kilometri dalla terra ( circa ..), ha un diametro di 1390000 kilometri ( circa...) , gravitano intorno :Mercurio ,Venere ,la Terra ,Marte ,Giove ,Saturno , Urano,Nettuno , Plutone.. ma.. riguardo le lumache e il riso ... !!!!

    je réponds à Enri :le soleil se trouve à 150 milions de kms de la terre ( environ..), il a un diamètre de 1390000 kms ( environ..), gravitent autour :Mercure ,Vénus , la Terre ,Mars ,Jupiter ,Saturne,Uranus,Neptune,Pluton !mais concernant les escargots et le riz ...




    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de mondets, postée le 15-06-2009 à 21:48:57 (S | E)
    Jod, sei come sempre in vena! Ma Plutone non è più un pianeta, gli scienziati l'hanno relegato al piano di volgare sasso! Che vuoi tutto cambia!

    Jod, tu es en verve comme toujours! Mais Pluton n'est plus une planète , les scientifiques l'ont relégué au rang de vulgaire caillou! Que veux-tu tout change!






    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de jod47, postée le 15-06-2009 à 22:25:49 (S | E)
    mi dispiace per Plutone ...un sasso!! Nettuno dovrebbe defidarsi... !!!è il "suo vicino" !!!

    je suis désolée pour Pluton ...un caillou !! Neptune devrait se méfier.. c'est son voisin !!


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de enri70, postée le 15-06-2009 à 22:39:11 (S | E)
    Grazie, jod per questa piccola lezione d'astronomia... un sujetto senza fina, come il spazio!.. L'altro nome di Venere è la stella del pastore, la prima che si alza tutte le mattine. Non conosco le stelle che sono anche dei sassi
    Merci, jod pour cette petite leçon d'astronomie ... un sujet sans fin comme l'espace !.. L'autre nom de Vénus est l'étoile du berger, la première qui se lève tous les matins. je ne connais pas les étoiles qui sont aussi des cailloux.


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de enri70, postée le 15-06-2009 à 22:45:55 (S | E)
    Le stelle... preferisco sognare e vederle come dei piccoli diamanti punti sul velluto nero del cielo di notte... ahimé, ci sono troppo di nuvole!
    Les étoiles... je préfère rêver et les voir comme des petits diamants piqués sur le velours noir du ciel de nuit.. hélas, il y a trop de nuages!


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de jod47, postée le 15-06-2009 à 22:51:35 (S | E)
    Hai ragione enri , la stella del pastore ..ci somigliamo .. perché anche io , mi alzo di buon'ora !!
    Anche i diamanti sono dei sassi..( molto cari ..!!!)Ora vi lascio ..vado sognare ...alle stelle !! buona notte a tutti e sogni d'oro !!

    Tu as raison enri , l'étoile du berger , nous nous ressemblons parce que moi aussi je me lève tôt !!
    Les diamants aussi sont des cailloux ( très chers..!!!) . Maintenant je vous laisse , je vais réver aux étoiles !!






    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de mondets, postée le 16-06-2009 à 07:26:13 (S | E)
    Le stelle si sono coricate, la nostra, da noi sta sorgendo e come essa sto per andare a lavorare, (là si ferma ogni paragone!). Buona giornata a tutti!

    Les étoiles se sont couchées, la nôtre, chez nous est en train de se lever et comme elle je vais aller travailler (là s'arrête toute comparaison!). Bonne journée à tous!




    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de rita12, postée le 16-06-2009 à 13:27:24 (S | E)
    buongiorno a tutti,

    la nostra ROMA e chissà la nostra Chilla: domani potremo verderle su "France3" alle 20.35. l'emissione si chiama 'La Rome segreta.

    Rome et qui sait Chilla: Nous pourrons les voir dans "la Rome secrète" demain soir mercredi 17 juin sur l'A3 à 20h30.

    Qu'on se le dise!!


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de mondets, postée le 16-06-2009 à 22:02:14 (S | E)
    Forse questa sia una buona emissione e chissà ci vedremo chilla? Ma sarà difficilissimo di riconoscere qualcuno che non abbiamo mai visto ! Bisogna dirle di vestirsi in rosa e di tenere in mano un mazzo di fiori!
    Grazie per l'averce segnalata rita.


    Peut-être est-ce une bonne émission et qui sait nous y verrons chilla? Mais ce sera très dur quand même de reconnaître quelqu'un que l'on a jamais vu! Il faut lui dire de se vêtir en rose et d’avoir un bouquet de fleurs à la main!
    Merci de nous l'avoir signalée rita
    .







    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de jod47, postée le 16-06-2009 à 22:24:54 (S | E)
    Ciao a tutti ,

    Domani , guarderò questa puntata ! ciò sarebbe una bella sorpresa se improvvisamente sentiamo :" Ciao , sono io Chilla "!!!!

    Demain je regarderai cette émission ! ce serait une belle surprise si tout d'un coup nous entendions : " coucou , c'est moi Chilla" !!!


    Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de chilla, postée le 16-06-2009 à 23:04:06 (S | E)


    Ciao, sono io !Stanca, morta, sfinita, ... mi riposo un po', e poi continuo questo lavoro urgente che mi divora!

    Coucou! C'est moi! Fatiguée, cassée, éreintée. Je me repose un peu avant de terminer ce travail urgent qui me dévore!

    Baciotti a tutti voi!




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

    Page 11 / 13 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Fin | En bas