Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Traduction-français (1)

    << Néerlandais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Traduction-français
    Message de lahaye posté le 27-04-2009 à 14:25:20 (S | E | F)

    Bonjour,
    Est-ce qu'une personne voudrait m'aider pour le français?
    Les phrases en néerlandais sont elles correctement traduites en français?

    Ik houd er rekenig mee dat hij niet komt.
    Je note qu'il est possible qu'il ne vienne pas.

    Ik houd rekening met het feit dat hij ook komt.
    Je prends en compte le fait qu'il viendra aussi

    Ik reken erop dat hij komt.
    Je suis assuré qu'il vienne.

    Je moet er niet op rekenen dat hij komt.
    Il ne faut pas t'attendre à ce qu'il vienne

    De architect heeft mij de mogelijke kosten voorgerekend.
    L'architecte m'a montré le calcul (énumération) des coûts vraisemblables.

    De boekhouder heeft het nagerekend.
    Le comptable l'a vérifié.

    Het organiserend comite rekende op mooi weer.
    Le comité d'organisation comptait sur le beau temps.

    Per slot van rekening ging het feest niet door.
    En fin du compte la fête n'a pas eu lieu

    Dat was een streep door de rekening.
    C'était une grande déception. (un mécompte)

    Iedereen kan een consumptie nemen voor eigen rekening.
    Chacun peut prendre une consommation pour son propre compte.

    Merci d'avance


    Réponse: Traduction-français de mariebru, postée le 27-04-2009 à 16:16:35 (S | E)
    Bonjour,

    Pour les 4 premières phrases :

    rekening houden met = tenir compte de

    Il faut donc utiliser cette expression pour traduire vos phrases.

    Corrigez-les, postez-les et ensuite, nous passons aux suivantes.


    Réponse: Traduction-français de lahaye, postée le 27-04-2009 à 17:47:59 (S | E)
    Mes phrases corrigées.

    Ik houd er rekening mee dat hij niet komt.
    Je tiens compte de ce qu'il ne vienne pas.

    Ik houd rekening met het feit dat hij ook komt.
    Je tiens compte du fait qu'il vienne aussi.

    Ik reken erop dat hij komt.
    je tiens compte de ce qu'il vienne.

    Je moet er niet op rekenen dat hij komt.
    Il te faut tenir compte de ce qu'il vienne.



    Réponse: Traduction-français de mariebru, postée le 27-04-2009 à 18:21:34 (S | E)
    Bonjour,

    Ik houd er rekening mee dat hij niet komt.
    Je tiens compte de ce qu'il ne vienne pas.
    = en bon français : je tiens compte qu'il ne vient pas.

    Ik houd rekening met het feit dat hij ook komt.
    Je tiens compte du fait qu'il vienne aussi.
    = Je tiens compte du fait qu'il vient aussi (le subjonctif n'est pas nécessaire).

    Et ici, je fais mon mea culpa : je n'avais pas bien regardé les deux phrases suivantes :

    rekenen op = compter (dans le sens de "se fier à )

    Ik reken erop dat hij komt.
    je compte qu'il vienne/vient.

    Je moet er niet op rekenen dat hij komt.
    = Tu ne doit pas compter qu'il vienne/vient.

    Désolée pour ma distraction.


    Réponse: Traduction-français de mariebru, postée le 27-04-2009 à 18:28:24 (S | E)
    Et pour les suivantes :

    De architect heeft mij de mogelijke kosten voorgerekend.
    L'architecte m'a montré le calcul (énumération) des coûts vraisemblables.
    voorrekenen = faire le compte
    mogelijk = possible

    De boekhouder heeft het nagerekend.
    Le comptable l'a vérifié.
    (correct)

    Het organiserend comite rekende op mooi weer.
    Le comité d'organisation comptait sur le beau temps.
    organiserend comité = comité organisateur
    le = l'article n'est pas bon

    Per slot van rekening ging het feest niet door.
    En fin du compte la fête n'a pas eu lieu
    (correct)


    Dat was een streep door de rekening.
    C'était une grande déception. (un mécompte)
    (correct)

    Iedereen kan een consumptie nemen voor eigen rekening.
    Chacun peut prendre une consommation pour son propre compte.
    (correct )

    Un exercice sur ce thème : Lien Internet




    Réponse: Traduction-français de lahaye, postée le 27-04-2009 à 21:32:29 (S | E)
    Merci beaucoup. Maintenant c'est très clair pour moi.



    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE