<< Forum espagnol || En bas
Message de little_star posté le 05-04-2009 à 21:59:37 (S | E | F)
coucou
voila je dois corriger un dialogue que j'ai fais
ces deux amis Pablo et Paulina, ils parlent
En fait le principe c'est que la premiere de l'alphabet devait faire un dialogue en invantant les personnages le résumer etc et apres la semaine suivant le deuxieme de l'alphabet reprenait le flambeau avec la même histoire etc et la c'est mon tour
Paulina : Hola Pablo, como te va?
Pablo : Muy bien y a ti?
Paulina : Bien tambien. Te saco una buena nota en ingles?
Pablo : Me saco un seis... Dime, te puedo hacer una pregunta?
Paulina : Claro que puedes
Pablo : Por qué le insultaste a Veronica ayer?
Paulina : Porque si.
Pablo : No es una respuesta.
Paulina : Cambiemos de tema, vale?
Pablo : No me gusta que insultes a mis amigos
Paulina : No fue culpa mia, tu amiguita es mala. Te gustaria que fueramos al concierto de Juanes juntos?
Pablo : No sé. Lo voy a pensar
Paulina : No te lo puedes perder
Pablo : En cuanto le pidas perdon a Veronica lo pensaré
Voila sa s'arrete ici
bon pas terrible mais ces sur la vie des collègiens etc
si vous pouviez m'aider, me dire ou y a des fautes, etc
ce serait sympa
merci beaucoup a tous c'est super ce forum
bonne soirée
-------------------
Modifié par little_star le 05-04-2009 22:00
-------------------
Modifié par lucile83 le 05-04-2009 22:02
titre
Réponse: [Espagnol]Dialogue/Paulina : Hola Pablo, de yuma, postée le 05-04-2009 à 22:35:36 (S | E)
Et les accents ? et les « ¿ » ?
Réponse: [Espagnol]Dialogue/Paulina : Hola Pablo, de paca, postée le 06-04-2009 à 18:12:44 (S | E)
avoir une note: sacar una nota.
Pense à ton sujet:
(Tú)¿sacaste / has sacado ...?
(Yo) saqué / he sacado...
(selon ce que tu veux dire tu as le choix entre prétérit et passé composé)
Réponse: [Espagnol]Dialogue/Paulina : Hola Pablo, de little_star, postée le 06-04-2009 à 21:01:14 (S | E)
Je corrige :
Paulina : Hola Pablo, ¿cómo te va?
Pablo : Muy bien, ¿y a ti?
Paulina : Bien tambien. ¿Sacaste una buena nota en ingles?
Pablo : Saqué un seis... ¿Dime, te puedo hacer una pregunta?
Paulina : Claro que puedes.
Pablo : ¿Por qué le insultaste a Veronica ayer?
Paulina : Porque si.
Pablo : No es una respuesta.
Paulina : Cambiemos de tema, ¿vale?
Pablo : ¡No me gusta que insultes a mis amigos!
Paulina : No fue culpa mia, tu amiguita es mala. ¿Te gustaría que fuéramos al concierto de Juanes juntos?
Pablo : No sé. Lo voy a pensar.
Paulina : ¡No te lo puedes perder!
Pablo : En cuanto le pidas perdon a Veronica lo pensaré.
Est-ce que c'est mieux comme sa? ya t-il d'autre fautes svp? merci a tous pour vos réponse c'est vraiment gentille
désoler j'ai du mal avec les accents...je fais du mieux que je peut...merci a vous
Réponse: [Espagnol]Dialogue/Paulina : Hola Pablo, de pili29, postée le 07-04-2009 à 09:31:36 (S | E)
Bonjour, little star
Paca t'as très bien conseillé, ton devoir me parait bon, bonne journée pili29
Réponse: [Espagnol]Dialogue/Paulina : Hola Pablo, de milou34, postée le 07-04-2009 à 12:14:28 (S | E)
Moi je peux corriger le français si tu veux ;)
sa -> ça
gentille -> gentil
desoler -> désolé
je peut -> je peux
...
Moi je suis pas assez fort en espagnol pour t'aider alors je fais ce que je peux
Bonnes vacances à ceux qui en ont !
Réponse: [Espagnol]Dialogue/Paulina : Hola Pablo, de little_star, postée le 07-04-2009 à 18:10:47 (S | E)
oh la la merci beaucoup c'est super gentil je sais que mon français est mauvais, "fatal" je fais vraiment de mon mieux je pense que je devrai d'abord me concentrer sur le français avant d'essayé avec l'espagnol :D quoique il en soit je vous remercie a tous pour votre aide c'est super sympa de votre part comme ça je pourrai rendre un bon devoir merci beaucoup bisous