Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Falla / Correction (1)

    << Forum espagnol || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Espagnol]Falla / Correction
    Message de jessy013 posté le 05-04-2009 à 16:49:03 (S | E | F)

    Bonjour , j'ai fait le résumé d'un texte en espagnol , pourriez vous le corriger s'il vous plait? Merci d'avance!


    Texte en espagnol : Este año un festival llamado FALLAS se celebró el 19 de marzo de 2009 en Valencia, España. Simboliza el final del invierno y comienzos de primavera. Este festival muestra real de las obras de arte en piedra, majestuosos monumentos. así como esculturas. Presenta sus exposiciones para que la diversión de las personas que son bien conocidos en España como Barack Obama, pero también hablar de ejemplo interesante de la crisis económica. El origen de la fiesta de acuerdo con algunas personas en los artesanos y carpinteros antes de Valencia.

    Texte en français : Cette année une fête appelée FALLAS est organisée le 19 Mars 2009 à Valence en Espagne. Elle symbolise la fin de l'hiver et le début du Printemps. Cette fête montre de véritable oeuvres d'art en pierre , de majestueux monuments. ainsi que des sculptures. On présente ses expositions pour se moquer des personnalités qui sont très connus en Espagne comme Barack Obama mais aussi parler de sujet intéressant ex La crise économique. L'origine de la fête selon certaines personnes est sur les artisans et les charpentiers d'avant de Valence.


    Réponse: [Espagnol]Falla / Correction de mandine42, postée le 05-04-2009 à 17:31:32 (S | E)
    Bonjour,

    -"fête" se dit tout simplement "fiesta"
    -muestra verdaderas obras de arte DE piedra
    -Presentan sus exposiciones (3ème personne du pluriel car on a à faire à un groupe restreint, les artistes, indéfini)
    -se moquer de = burlarse de
    -personalidades muy conocidas
    -para hablar
    -de temas interesantes como...
    -"sur les artisans et charpentiers d'avant de Valence" ?????


    Réponse: [Espagnol]Falla / Correction de jessy013, postée le 05-04-2009 à 17:42:05 (S | E)
    Merci mandine42!



    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE