Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Petite correction (1)

    << Forum espagnol || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Espagnol]Petite correction
    Message de lisoupop posté le 18-03-2009 à 18:22:58 (S | E | F)

    Bonjour,
    Notre professeur d'espagnol nous a demandé de raconter une journée de notre weekend.On doit écrire ce que l'on fait à différents moments de la journée et faire des phrases avec des heures.On doit varier les verbes et les actions.
    Pouvez-vous m'indiquer mes erreurs dans mon texte ?Merci d'avance.
    Lisoupop

    5 phrases pour le matin
    5 phrases pour l'après-midi et le début de la soirée
    3 phrases pour la fin de soirée et la nuit


    Mon texte :


    Me levanto muy temprano a las ocho menos veinte de la mañana y leo un libro.
    Despuès, desayuno a las nueve de la mañana.A las diez, comenzio mis deberes.Antes de comer, llamo a mis amigas.

    A las una de la tarde, me reposo y dibujo caballos.A las dos de la tarde, me paseo con mis parientes.Desprès, hago las tiendas con mi madre.A las ocho de la tarde, preparamos la cena con mi familia y comemos.

    A la fin de cenar, me ducho y me lavo los dientes.Vemos la tele a las nueve y acostamos a las diez de la noche.

    Merci beaucoup !


    Réponse: [Espagnol]Petite correction de bobulle, postée le 18-03-2009 à 20:05:24 (S | E)
    Bonsoir,
    nous ne te ferons pas ton devoir comme tu le sais, c'est contraire à l'esprit du site.
    Voici quelques conseils.
    Me levanto muy temprano a las ocho menos veinte de la mañana y leo un libro.
    Despuès, desayuno a las nueve de la mañana.A las diez, comenzio mis deberes.Antes de comer, llamo a mis amigas.
    comenzar diphtongue (comme impezar).
    A las una de la tarde, me reposo y dibujo caballos.A las dos de la tarde, me paseo con mis parientes.Desprès, hago las tiendas con mi madre.A las ocho de la tarde, preparamos la cena con mi familia y comemos.
    las : attention à l'accord.
    reposar n'existe pas. C'est descansar.
    pasear s'emploie sans pronom réfléchi.
    Parents ne se traduit pas ainsi : attention, tu as tendance à penser que l'espagnol est un "calque" du français : cherche dans ton dictionnaire!
    encore un "calque"! faire les courses : hacer la compra.

    A la fin de cenar, me ducho y me lavo los dientes. Vemos la tele a las nueve y acostamos a las diez de la noche.
    "A la fin" : c'est du français, en espagnol "fin" est masculin el fin)... et de plus, tu ne peux dire comme cela. Traduis "après le dîner" , tu dois savoir dire cela.
    acostar se contruit avec le pronom réfléchi : acostarse.
    Bon courage à toi!
    Cordialement

    Bobulle.


    Réponse: [Espagnol]Petite correction de laura_bcn, postée le 18-03-2009 à 20:12:21 (S | E)

    Me levanto muy temprano, a las ocho menos veinte de la mañana, y leo un libro.
    Después, desayuno a las nueve de la mañana. A las diez, comienzo mis deberes. Antes de comer, llamo a mis amigas.

    A la una de la tarde (ou del mediodía), descanso y dibujo caballos. A las dos de la tarde, me paseo con mis parientes. Después, hago las compras con mi madre. A las ocho (de la tarde), preparamos la cena con mi familia y comemos (mieux: cenamos).

    Después de cenar, me ducho y me lavo los dientes. Vemos la tele (durante un rato) a las nueve, y nos acostamos a las diez de la noche.




    Réponse: [Espagnol]Petite correction de lisoupop, postée le 18-03-2009 à 20:23:13 (S | E)
    Merci beaucoup pour vos réponses !
    Bonne soirée.
    Lisoupop



    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE