Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Probleme avec 'ES' (1)

    << Forum Allemand || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Allemand]Probleme avec 'ES'
    Message de azeddine2009 posté le 18-03-2009 à 17:17:21 (S | E | F)

    Bonsoir tout:

    J'ai un problème avec es dans les phrases suivantes:

    1-hast du es so eilig ?

    2-ich habe es geschafft.

    3-meine Eltern haben einen Bauernhof, deshalb musste ich landwirt werden. Das war mir schon immer klar, obwohl ich eigentlich nie lust dazu. mein jungerer Bruder hat es besser ...

    ==> es remplace quoi dans chaque exemple et surtout dans la 3éme phrase(texte) ?

    Merci...!


    Réponse: [Allemand]Probleme avec 'ES' de thierryh, postée le 18-03-2009 à 18:17:44 (S | E)
    Bonjour,

    Dans les exemples 1 et 3, il y a des expressions.

    es eilig haben = être pressé

    es besser haben = avoir une vie plus agréable

    Dans l'exemple 2, "es" peut remplacer quelque chose dans "etwas schaffen".


    Réponse: [Allemand]Probleme avec 'ES' de ichbindran, postée le 18-03-2009 à 18:23:40 (S | E)
    bonsoir,

    il est vrai que l'emploi du “es“ n'est pas toujours facile à gérer et à expliquer mais je vais essayer de faire court et d'expliquer mon ressenti. Pour moi le es dans ta phrase “hast du es so eilig“ ?et“ mein jüngerer Bruder hat es besser“ est considéré comme sujet impersonnel de locutions verbales on dit toujours ‘ich habe es eilig', on ne peut pas l'enlever.

    Dans la phrase “ich habe es geschafft“ je le considère plutôt comme un es de reprise ou d'annonce d'énoncé.

    Ai-je été assez claire. Hoffentlich!!


    Réponse: [Allemand]Probleme avec 'ES' de azeddine2009, postée le 19-03-2009 à 14:44:19 (S | E)



    Réponse: [Allemand]Probleme avec 'ES' de rohana, postée le 27-03-2009 à 09:39:36 (S | E)
    L'explication à l'emploi de "es" dans les expressions comme "Ich habe es eilig" ou bien "Mein Bruder hat es besser als ich" est purement grammaticale et liée à la valence du verbe HABEN : HABEN appelle un complément d'objet. Il DOIT en avoir un. Or dans ces expressions là, les adjectifs ne peuvent bien entendu pas remplir ce rôle, le "es" est donc là pour remplir une sorte de "vide". Dans mes lointains souvenirs de cours de grammaire de fac, on appelle cela un "es" explétif. (A confirmer...)


    Réponse: [Allemand]Probleme avec 'ES' de bergy, postée le 27-03-2009 à 14:42:59 (S | E)
    Bonjour
    OK pour l'explication très claire de rohana


    Réponse: [Allemand]Probleme avec 'ES' de oma950, postée le 28-03-2009 à 11:58:01 (S | E)
    Oui, rohana a raison le "es" est explétif, il remplit un espace "vide" et ne signifie rien de particulier. c'est le sens de explétif: j'en cherche un exemple en français ..... mais ça ne vient pas. Une idée?


    Réponse: [Allemand]Probleme avec 'ES' de bergy, postée le 28-03-2009 à 12:18:52 (S | E)
    Bonjour

    Explétif : terme qui n'est pas nécessaire au sens de la phrase
    Exemples - je crains qu'il ne vienne
    La ville de Paris
    Il le prit pour un sot
    Il est nécessaire de partir
    (exemples empruntés au Larousse



    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE