Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Qué tal (1)

    << Forum espagnol || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Espagnol]Qué tal
    Message de jojo217 posté le 13-03-2009 à 21:25:11 (S | E | F)

    bonsoir à tous,

    j'ai un petit souci de compréhension dans la phrase suivante :

    Si que es bonito, vamos a ver qué tal me queda. (c'est vrai qu'il est joli, voyons comment il me va)

    pourquoi "que tal" et "queda"? j'ai l'impression d'un doublon.

    Merci pour vos réponses
    Joël


    Réponse: [Espagnol]Qué tal de bella_ines, postée le 15-03-2009 à 12:15:24 (S | E)
    je pense pas qu'il faut mettre Qué tal

    Voici quelque phrases de mon livre espagnol:

    Aver cómo te queda.
    Te queda mejor el cinturón de cuero.
    ...

    Donc sans 'qué tal'


    Réponse: [Espagnol]Qué tal de ariane6, postée le 15-03-2009 à 13:32:01 (S | E)

    Bonjour jojo217 !

    Si que es bonito, vamos a ver qué tal me queda !
    c'est vrai qu'il est joli, voyons comment il me va !

    C'est une façon de s'exprimer très courante, dont tu as bien saisi le sens puisque que tu l'as bien traduit.

    Qué tal : comment.
    Queda (verbe quedar, présent 3° pers sing )
    Lien Internet

    tu peux lire :
    Quedar : 6-(producir cierto efecto) aller;
    Esta falda te queda muy bien /Cette jupe te va très bien .
    Donc pas de "doublon"...


    Réponse: [Espagnol]Qué tal de apprendre12, postée le 16-03-2009 à 22:03:44 (S | E)
    vamos a ver qué tal me queda; une phrase je la trouve correcte, et surtout s'il y'a plus qu'une seule personne l'avie des autre est nécessaire et l'utilisation de qué tal et queda sont à leur et merci



    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE