Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Aide /Reyes Magos repartirán (1)

    << Forum espagnol || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Espagnol]Aide /Reyes Magos repartirán
    Message de lovg posté le 08-03-2009 à 21:37:32 (S | E | F)

    Bonsoir tout le monde! Tout d'abord j'espère que vous avez tous passé un excellent week-end...

    Voilà, j'ai encore une fois besoin de votre précieuse aide car je n'ai pas bien compris une phrase que j'ai trouvée sur un site internet :

    "Reyes Magos repartirán mil kilos de caramelos de comercio justo sin gluten en una cabalgata ecológica en Madrid"

    Que veut dire mil kilos dans ce contexte, est-ce que cela désigne l'unité que l'on utilise pour mesurer une masse ou bien, comme je le lis sur Word Reference : "million de pesetas"? C'est important car je vais m'en servir pour un exposé... donc voilà, si vous pouviez m'aider s'il vous plait, ce serait vraiment gentil à vous...

    Je vous remercie.... Passez une bonne semaine!

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 08-03-2009 21:43
    titre


    Réponse: [Espagnol]Aide /Reyes Magos repartirán de sabscol, postée le 08-03-2009 à 21:51:37 (S | E)
    Il s'agit de 1000 kilos (le poids des bonbons donc...).

    Voilà !


    Réponse: [Espagnol]Aide /Reyes Magos repartirán de lovg, postée le 08-03-2009 à 22:12:32 (S | E)
    Merci beaucoup!


    Réponse: [Espagnol]Aide /Reyes Magos repartirán de tinnec, postée le 09-03-2009 à 04:03:18 (S | E)
    "Les Rois Mages vont distribuer une tonne de sucreries (Bombons/friandises) issues du commerce équitable, sans gluten, lors du défilé écologique à Madrid."

    Pour dire 1000, en Espagne, et qu'il s'agit d'argent on parle d'1 kilo. 1000 kilos serait alors 10000 pesetas, on l'utilise aussi pour les euros mais moins facilement.

    le "issues" je l'ai ajouté parce que la phrase française n'était pas géniale sans. La phase espagnole serait d'ailleurs plus correct avec un mot semblable.




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE