Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Donner sa direction (1)

    << Forum Allemand || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Allemand]Donner sa direction
    Message de lo30bis posté le 02-03-2009 à 20:36:44 (S | E | F)

    Bonjour,
    Je dois donner en quelques phrases une direction pour me rendre d'un point à un autre.
    Nous n'avons pas encore fait le cours
    Merci de me corriger

    Sie sollen geradeaus gehen und drehen Sie im 3ème Strabe nach links.
    Das wird dire ReinhardStr sein.
    Sie gehen geradeaus zu Karl PLatz
    Sie gehen zu 2ème Strabe rechts

    J'ai voulu dire
    Vous continuez tout droit et tournez à la 3èmme rue sur votre gauche. Ce sera la rue Reinhardrtr.
    Vous continuez tout droit jusqu'au rond point Karl Platz et prendrez la 2ème rue sur votre droite
    Vous êtes arrivés

    Merci beaucoup pour votre aide


    Réponse: [Allemand]Donner sa direction de ichbindran, postée le 02-03-2009 à 21:25:50 (S | E)


    Sie sollen geradeaus gehen vous pouvez employer la forme impérative c'est-à-dire :
    gehen Sie geradeaus und drehen Sie (le verbe abbiegen est plus approprié attention verbe à particule séparable im in + Akk 3ème Strabe nach (nach peut être supprimé links.
    Das wird dire ReinhardStr sein. Dann sind Sie in der Rheinhardstr.
    Sie gehen geradeaus zu préposition suivie du datif - ajouter l'article au cas correct Karl PLatz
    Sie gehen zu 2ème Strabe rechts vous pouvez dire nehmen Sie die zweite Strasse rechts




    Réponse: [Allemand]Donner sa direction de fiston54, postée le 03-03-2009 à 13:53:11 (S | E)
    Bonjour,

    la rue = die Straße.
    La lettre ß est une lettre allemande. ß est la consonne "s" muet. On peut remplacer ß par ss.

    la rue = die Strasse




    Réponse: [Allemand]Donner sa direction de anonyme, postée le 04-03-2009 à 08:47:55 (S | E)
    Bonjour,
    SVP ôtez-moi d'un doute : vous écrivez tous les deux, lo30bis et ichbindran, 2ème et 3ème, comme en français. Serait-ce que les allemands nous ont emprunté cette forme de l'adjectif numéral ordinal ? Je croyais qu'ils écrivaient respectivement Zweite et Dritte, abrégées en 2. et 3.
    Merci pour la précision. Bonne journée.


    Réponse: [Allemand]Donner sa direction de lo30bis, postée le 04-03-2009 à 09:01:30 (S | E)
    Oui en effet, j'avais fait la correction
    Merci pour la précision


    Réponse: [Allemand]Donner sa direction de ichbindran, postée le 04-03-2009 à 09:30:40 (S | E)
    c'est exact c'est bien zweite et dritte qui se déclinent selon le cas. C'était tellement clair dans mon esprit que je n'avais pas fait attention à la version française de lo30bis. Pardon!


    Réponse: [Allemand]Donner sa direction de anonyme, postée le 04-03-2009 à 11:15:49 (S | E)
    !


    Réponse: [Allemand]Donner sa direction de mars88, postée le 04-03-2009 à 15:18:23 (S | E)
    bonjour,
    au cas pour cas cela serait:

    Sie sollen gerade aus gehen bis zur dritten Kreuzung. Dann biegen Sie links ab.
    Sie sind in der Reinstraße.
    Gehen Sie noch gerade aus bis zum Kreisverkehr Karl Platz und nehmen Sie die zweite Straße rechts.
    Sie sind angekommen.

    die Kreuzung(-en): le carrefour
    abbiegen : virer, prendre un virage
    der Kreisverkehr(-): le rond-point



    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE