<< Forum Italien || En bas
Message de velo13 posté le 24-02-2009 à 11:02:53 (S | E | F)
Bonjour,
je dois apprendre le futur mais les exercices du site sont trop difficiles pour moi donc j'en ai fait un de mon livre;pouvez-vous s'il vous plait m'indiquer où il y a des fautes afin que je puisse progresser.
Merci
Domani avero freddo e saro malato
questa settimana saro stanco e avero un po'di febbre
l'anno prossimo avero molto denaro e saro fortunato
il messe prossimo saro a Milano avero un poco di tempo libro
adesso avremo sete e saremmo affamati
questo trimesti no saro ubbidienti e non avero voglio studiare
con mia nipotina avero piu di tempo per studiare
grazie a tutti saro contente di vostri riposti
-------------------
Modifié par lucile83 le 24-02-2009 11:15
+titre+ mise en page
Réponse: Le futur en italien de rita12, postée le 24-02-2009 à 12:17:35 (S | E)
Ciao velo13,
Il faut d'abord que vous étudiiez le futur de chaque verbe. Ci-après un lien sur lequel vous aurez vos premières réponses.
Lien Internet
bon travail.
Réponse: Le futur en italien de michou56, postée le 24-02-2009 à 23:53:46 (S | E)
Vous pouvez aller voir ce cours sur le futur numéro 29142, vous y trouverez les verbes que vous employez.
Domani avero freddo e saro malato
questa settimana saro stanco e avero un po'di febbre
l'anno prossimo avero molto denaro e saro fortunato
il mese prossimo saro a Milano avero un poco di tempo libro
adesso avremo sete e saremmo affamati
questo trimeste no saro ubbidiente e non avero voglia studiare
con mia nipotina avero più di tempo per studiare
grazie a tutti saro contenta delle vostre riposte
-------------------
Modifié par michou56 le 24-02-2009 23:54
Réponse: Le futur en italien de velo13, postée le 25-02-2009 à 00:27:54 (S | E)
Merci pour le lien internet et pour le numero d'exercice je m'y appliquerai dès demain
Réponse: Le futur en italien de velo13, postée le 25-02-2009 à 11:38:15 (S | E)
bonjour.
Donc j'ai repris mon exercice , avec le lien internet , le n°29142,Et pour verifier si j'avais bien compris j'en ai inventé un autre car je dois aussi apprendre la famille et les adjectifs possessifs
je partirai demain en vacances chez mon frere
partirò domani in vacanze dallo mio fratello
ils irons au cinema avec leurs femmes
andranno al cinema colle loro moglie
tu aideras ta mere et ton oncle
aiterai tua madre etuo zio
ils vont aller se promener avec leurs amis
vanno andare si passegiare cogli loro amici
vous boirez un caffe au bar avec moi
berreteun'caffé al bar con mio
la grand mere s'occupera de sa petite fille
la nonna si occuperà da sua nipotina
le pere verifiera les devoirs de son fils
il padre verifichera i doveri di suo filio
la grande soeur habillera sa petite soeur
la sorella vestirà sua sorellina
vous surveillerez les enfants de ma tante
sorveglieretelei bambini da mia zia
merci de m'indiquer les fautes a bientot,c'est sympa l'italien grace a vous
Réponse: Le futur en italien de jod47, postée le 25-02-2009 à 13:38:01 (S | E)
Bonjour velo 13 ,
je vais essayer de t'apporter un peu d'aide
"Partirò domani in vacanze dallo mio fratello "( voir les articles avec les noms de parenté : zio , madre fratello ecc...)
" Andranno al cinema " colle loro " (je pense quel'on écrit : colloro , mais je n'en suis pas certaine ! )
" Aiuterai tua madre e tuo zio "
" Vanno andare ( j'aurais mis : stanno per andare a passeggiare ( sous toutes réserves !! )cogli loro amici (colloro amici)"
" Berrete un caffè al bar con mio ( con me )"( mio est : possessif = mio amico )"io" ," me " = pronoms )
"La nonna si occuperà della sua nipotina (je ne sais pas si " nipotina" est un diminutif , auquel cas on peut mettre "la sua" , sinon di sua nipotina ?? )"
"Il padre verificherà i doveri ( il y a un autre mot pour les devoirs scolaires )di suo filio "
" La sorella ( il faut mettre l'article puisqu'il y a un adjectif " la grande soeur" = la sorella maggiore )vestirà sua sorellina ( idem car " sorellina" est un diminutif)
" Sorveglierete lei bambini da mia zia " = je mettrais :"terrete d'occhio i bambini di mia zia ( pour la préposition "di" je pense qu'il faut mettre "di" parceque "da" voudrait dire "chez" ma tante )
Ceci sous toutes réserves , attends l'avis d'autres personnes..! et bonne continuation!
Réponse: Le futur en italien de olivia07, postée le 25-02-2009 à 17:13:36 (S | E)
Ils vont aller se promener avec leurs amis; andranno a passeggiare coi loro amici.
"stanno per andare": il me semble que c'est "ils sont sur le point d'aller".
"nipotina", c'est bien le diminutif de "nipote"; donc "della sua nipotina".
-------------------
Modifié par olivia07 le 25-02-2009 17:16
-------------------
Modifié par olivia07 le 25-02-2009 20:07
Réponse: Le futur en italien de jod47, postée le 25-02-2009 à 17:35:45 (S | E)
Bonsoir ,
j'avoue avoir besoin d'aide avec " col" ( con + loro ,ec..)je trouve en effet : coi (con i), collo (col+lo), colla , colle , cogli ...mais il est signalé que ne sont utilisés que : coi et col , dans la langue parlée .
Est-ce que " colle loro " comme l'a écrit velo est juste ? sinon comment doit-on dire " avec leurs épouses" : "con loro mogli "?
si tu peux m'éclairer Olivia , cela m'aiderait à mieux comprendre .
Réponse: Le futur en italien de chilla, postée le 25-02-2009 à 19:39:50 (S | E)
Bonjour,
beaucoup a été corrigé mais je reprends le tout je ferai plus vite.
partirò domani in vacanze da
andranno al cinema colle loro moglie ok ( nous pouvons garder "con le" )
aiuterai tua madre e tuo zio
berrete un'caffé al bar con
la nonna si occuperà
il padre
la sorella maggiore vestirà la sorellina
sorveglierete
Bonne soirée
Réponse: Le futur en italien de velo13, postée le 26-02-2009 à 10:10:42 (S | E)
Merci beaucoup ,mais donc j'ai fait des fautes à chaque phrase ,je ne suis pas découragée mais je ne suis pas contente de moi ,il faut travailler plus et etre surtout moins étourdie merci encore!
Réponse: Le futur en italien de jod47, postée le 26-02-2009 à 11:19:20 (S | E)
Bonjour ,
Courage velo , tu verras , tu y arriveras !!! cela fait un peu plus d'un an que j'ai commencé avec le site et lorsque je regarde en arrière je me dis que j'ai quand même progressé , et pourtant....je fais encore plein d'erreurs !!
mais on avance quand même , alors tiens bon ,de toute façon tu ne peux que progresser ! .
Il faut longtemps pour assimiler une langue , cela ne peut pas se faire rapidement ,alors je t'encourage à continuer ;et tu peux compter sur le site , nous avons d'excellents "profs"!!
bonne journée!
Réponse: Le futur en italien de velo13, postée le 26-02-2009 à 19:03:19 (S | E)
non je ne suis pas decouragée,,puisque c'est pour mon plaisir que j'apprends l'italien,et ça fait une grande difference par rapport à l'école ou on j'y etais obligée.Depuis que je suis sur ce site j'ai envie d'apprendre alors qu'en classe j'etais en echec scolaire.Alors merci pour votre sympatie à tous
Réponse: Le futur en italien de chilla, postée le 26-02-2009 à 19:40:48 (S | E)
Salve velo,
tes exercices étaient sur le futur.
Et les verbes au futur étaient presque tous justes.
Alors? Continue!