Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Problème de traduction - NOUS (1)

    << Forum Allemand || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Allemand]Problème de traduction - NOUS
    Message de jeanba posté le 20-02-2009 à 10:00:38 (S | E | F)

    bonjours, je suis en allemand LV3 et j'ai un petit problème de traduction ...

    je voudrais dire : Cela nous prive de notre personnalité et de nos traditions.

    mais je n'arrive pas à traduire le "nous"

    j'ai cherché sinon priver sur internet et j'ai trouver : jdm etw entziehen

    je proposerais donc une phrase du genre:

    Das entzieht wir unsere Persönlichkeit und unsere Traditionen


    mais je ne suis pas sûre.... (surtout pour le nous qui me semble différent du "nous faisons")


    merci de votre aide


    Réponse: [Allemand]Problème de traduction - NOUS de ichbindran, postée le 20-02-2009 à 10:15:29 (S | E)
    tu as tout à fait raison ce n'est pas wir qui convient ici mais uns (pronom personnel au datif que tu pourrais traduire pour être bref par “à nous“.


    Réponse: [Allemand]Problème de traduction - NOUS de jeanba, postée le 20-02-2009 à 10:20:04 (S | E)
    merci !!


    cela donnerais donc:

    Das entzieht uns unsere Persönlichkeit und unsere Traditionen

    mais le "uns unsere" me surprend, peut etre faut il rajouter un auf??? :

    Das entzieht uns auf unsere Persönlichkeit und unsere Traditionen (donnez moi votre avis s'il vous plait)


    Réponse: [Allemand]Problème de traduction - NOUS de ichbindran, postée le 20-02-2009 à 10:21:48 (S | E)
    peux tu être un peu plus précise sur ta phrase avec le contexte ça m'aiderait sans doute


    Réponse: [Allemand]Problème de traduction - NOUS de jeanba, postée le 20-02-2009 à 10:29:46 (S | E)
    lol

    le contexte c'est la société de masse:

    je dit juste avant que si on ne fait pas attention, on à tôt fait de se transformer en individu de masse. j'en vient donc à cette phrase:

    La société de masse nous prive de notre personnalité et de nos traditions


    merci en tout cas


    Réponse: [Allemand]Problème de traduction - NOUS de ichbindran, postée le 20-02-2009 à 10:38:43 (S | E)
    ok alors si uns unsere te gêne écris das entzieht uns die Persönlichkeit
    bon courage


    Réponse: [Allemand]Problème de traduction - NOUS de jeanba, postée le 20-02-2009 à 10:52:18 (S | E)
    merci en tout cas




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE