Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Préposition 'pour'/allemand

    << Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Préposition 'pour'/allemand
    Message de anonyme posté le 17-02-2009 à 11:44:55 (S | E | F)

    Bonjour à tous,

    Une petite question me taraude : Je relève dans mon manuel deux phrases où la traduction de la préposition "pour" est différente :
    a) Wir haben zu einem fantastichen Preis eine Reise nach Marokko gebucht
    b) Nehmen Sie lieber den Zug oder das Auto, um in die Ferien zu fahren ?
    Pourquoi "zu" dans un cas et "um" dans l'autre ? Y a-t-il une règle ?
    Merci à tous.

    -------------------
    Modifié par anonyme le 17-02-2009 11:46

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 17-02-2009 11:50
    titre


    Réponse: Préposition 'pour'/allemand de , postée le 17-02-2009 à 12:13:34 (S | E)
    Bonjour,

    La différence entre les deux phrases tient à ce que, dans la première, 'pour' introduit un groupe nominal (pour quelque chose); alors que dans la seconde, il introduit une proposition infinititive (pour faire quelque chose).

    - Pour un groupe nominal, en général, on traduit 'pour' par 'für'.
    Ici, l'auteur a utilisé la préposition 'zu einem Preis', que l'on traduirait plutôt par 'à un prix'. Il aurait aussi pu utiliser 'für einen Preis'.

    - Pour une proposition infinitive, on utilise 'um ... zu+verbe'.

    - Pour être complet, 'pour' au sens de 'afin que', peut encore se traduire par 'damit'; exemple:
    Bleibst ruhig, damit du lernen kannst.
    'Damit' introduit alors une proposition subordonnée.

    Cordialement.


    Réponse: Préposition 'pour'/allemand de anonyme, postée le 17-02-2009 à 12:28:27 (S | E)
    Merci pour cette explication très claire. Mes neurones sont un peu fatigués car en effet je connaissais la forme "um ... zu + infinitif" ... En revanche la possibilité "zu" interchangeable avec "für" ne m'était pas encore apparue
    Amicalement.


    Réponse: Préposition 'pour'/allemand de aysunlancien, postée le 28-02-2010 à 15:31:23 (S | E)
    pour Für = c'est devant un nom
    pou um...Zu = devant un verbe a l'infinitif
    pour damit = devant un verbe conjugué



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum Allemand