Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]Traduction phrase/Angelica... (1)

    << Forum Italien || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Italien]Traduction phrase/Angelica...
    Message de adrien0 posté le 15-01-2009 à 19:20:36 (S | E | F)

    Bonjour,
    J'ai besoin de votre aide, j'aimerai connaitre la signification de cette phrase:

    "Angelica ha scoperto che anche Belen si è rifatta"



    -------------------
    Modifié par lucile83 le 15-01-2009 20:45
    titre


    Réponse: [Italien]Traduction phrase/Angelica... de chilla, postée le 15-01-2009 à 19:30:16 (S | E)
    Salve
    Qui est-ce Belen?
    Si une femme cela veut dire qu'elle aussi est passée par la chirurgie esthétique.
    C'est possible dans le contexte de ta lecture?


    Réponse: [Italien]Traduction phrase/Angelica... de adrien0, postée le 15-01-2009 à 20:25:02 (S | E)
    En fait il n'y a pas de contexte c'est juste une affirmation je pense.
    Je ne suis pas sûr que cette traduction soit exacte, je ne comprends pas trop.
    -------------------
    Modifié par bridg le 15-01-2009 20:46


    Réponse: [Italien]Traduction phrase/Angelica... de chilla, postée le 15-01-2009 à 20:57:02 (S | E)
    Je te donne la traduction de la phrase:

    "Angelica a découvert que même Belen s'est refaite"

    Mais elle s'est refaite quoi ou de quoi je ne sais pas et je ne suis pas en mesure de t'expliquer.



    Réponse: [Italien]Traduction phrase/Angelica... de mo21, postée le 01-02-2009 à 09:28:20 (S | E)
    "si è rifatta" cela peut signifier qu'elle avait perdu de l'argent et qu'elle a réussi à "se refaire" financièrement


    Réponse: [Italien]Traduction phrase/Angelica... de mo21, postée le 01-02-2009 à 10:05:59 (S | E)
    J'apporte un petit complément à ma réponse de tout à l'heure, ça peut-être aussi "se rétablir" quand on a eu un problème de santé, et plus généralement "se rattraper" qd on a perdu qulque chose. Je pense qu'on peut le dire pour une note scolaire après avoir eu une mauvaise note, ou avoir fait une contre-performance en sport ou à un jeu "devo rifarmi" est une expression que j'ai souvent entendu


    Réponse: [Italien]Traduction phrase/Angelica... de anonyme, postée le 10-02-2009 à 19:35:19 (S | E)
    "rifarsi"a aussi le sens de "se venger" : "non devi rifarti con i più déboli" (tu ne dois pas te venger sur les plus faibles)




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE