Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]distingue a tratti ? (1)

    << Forum Italien || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Italien]distingue a tratti ?
    Message de rital posté le 08-12-2008 à 09:18:07 (S | E | F)

    Qui a d'autres idées pour traduire: "distingue a tratti"
    Nous avons trouvé: distinguer par intermittence, distinguer par moment.

    Merci à tous

    -------------------
    Modifié par bridg le 12-12-2008 15:50


    Réponse: [Italien]distingue a tratti ? de chilla, postée le 08-12-2008 à 09:45:35 (S | E)
    coucou!
    Distinguere a tratti: "entrevoir par moments".



    Réponse: [Italien]distingue a tratti ? de jod47, postée le 08-12-2008 à 11:15:02 (S | E)
    Salve a tutte e due!

    finalement c'est la même chose ?

    bonne journée les filles!


    Réponse: [Italien]distingue a tratti ? de rital, postée le 08-12-2008 à 13:40:14 (S | E)
    Bien sûr Jod, mais cela nous fait une troisième façon de traduire. J'en veux bien d'autres d'ailleurs....le règlement l'autorise j'espère!
    Merci à tous...



    Réponse: [Italien]distingue a tratti ? de canino, postée le 12-12-2008 à 14:18:12 (S | E)
    Bonjour,

    entr'apercevoir ? cela vous dit ?

    ou alors hors sujet ?

    canino


    Réponse: [Italien]distingue a tratti ? de jod47, postée le 12-12-2008 à 14:49:57 (S | E)
    Bonjour canino ,

    contente de te lire , ça va ?
    Pour " entr'apercevoir" qui est l'équivalent de "voir furtivement" ou " entrevoir" j'ai trouvé :intravedere ;

    on pourrait dire que c'est la même chose , sauf que " entr'apercevoir" à une notion de fugitivité ( mais peut-ètre je me trompe!), alors que là elle le voit,ou plutôt elle le distingue ( distingue a tratti )par moments ;c'est vrai qu' il faudrait te référer au texte qui est sur un autre post ( ultima Lisa)

    Tu me diras que c'est vouloir couper les cheveux en quatre!!!! d'autant plus qu'en italien je ne sais pas si il existe cette nuance ?

    Bonne journée canino !


    -------------------
    Modifié par jod47 le 12-12-2008 14:50


    Réponse: [Italien]distingue a tratti ? de chilla, postée le 12-12-2008 à 15:04:44 (S | E)
    Bonjour,
    Jod, je dois sortir et ta reflexion me fera arriver en retard, car voila, tu me fais penser à autre chose:
    "distingue a tratti" veut dire texto: que le sujet "voit clairement par moments" quelque chose. Donc, ma première proposition: "entrevoit par moments" est un pléonasme (sic! ajouterait quelqu'un !
    A ce soir



    Réponse: [Italien]distingue a tratti ? de jod47, postée le 12-12-2008 à 17:31:27 (S | E)
    Coucou Chilla!

    je ne vois pas pourquoi ce serait un pléonasme , si c'était " entrevoir fugitivement " là , oui puisque : entrevoir = voir furtivement ; mais dans la phrase en question il s'agit d'entrevoir , certes , mais " par moment" , ce qui à mon avis implique que cet acte se répète ( c'est plusieurs fois qu'elle l'entrevoit )

    Soit rassurée!!et ..désolée de t'avoir retardée!!!!!

    à plus!


    -------------------
    Modifié par jod47 le 12-12-2008 17:33

    -------------------
    Modifié par jod47 le 12-12-2008 18:41


    Réponse: [Italien]distingue a tratti ? de zazanella, postée le 12-12-2008 à 18:58:31 (S | E)
    Mon Larousse donne : a tratti = par endroits




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE