Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Synthèse Los Mayas (1)

    << Forum espagnol || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Espagnol]Synthèse Los Mayas
    Message de eloadu57 posté le 28-11-2008 à 13:46:42 (S | E | F)

    Bonjour.
    El Maya era una civilización que se desarolló desde 4000 años, el México. y en algunos país centroamericanos. Dejó innumerables muestras de sus actividades ecónomicas, sociales y políticas.

    Est-ce que c'est juste s'il vous plaît ?

    mercii !!

    -------------------
    Modifié par bridg le 28-11-2008 14:11


    Réponse: [Espagnol]Synthèse Los Mayas de pili29, postée le 28-11-2008 à 14:56:11 (S | E)
    Bonjour, eloadu57!
    c'est presque bon! voici la correction que je te propose:
    -La civilización Maya, se desarrollo ace 4000 años(cuatro mil años)en México y algunos países de centro america,dejando innumerables huellas, referentes a sus actividades, economicas sociales y politicas.
    j'espère que cela t'aidera. pili29


    Réponse: [Espagnol]Synthèse Los Mayas de yuma, postée le 29-11-2008 à 00:53:45 (S | E)

    " Hace "


    Réponse: [Espagnol]Synthèse Los Mayas de pili29, postée le 29-11-2008 à 10:16:49 (S | E)
    Bonjour, yuma,
    oui tu as raison.
    le verbe faire = en espagnol : hacer cuidado a todo! avec un H!( mille excuses, voilà ce qu'il arrive quant on fait plusieurs choses en même temps !)mais c'est très bien d'avoir corrigé!bravo! cela me fait plaisir que tu maîtrise bien l'espagnol,(qui est ma langue maternelle!)passe un très bon samedi, pili29


    Réponse: [Espagnol]Synthèse Los Mayas de yuma, postée le 29-11-2008 à 17:49:23 (S | E)

    Merci pili et bon week-end à toi aussi !

    Mais sur ton dernier post: pour « faire attention », j’ai toujours appris « tener cuidado » (ou « cuidarse ») et non « hacer » ?
    (et même « tener cuidado con todo »…)


    -------------------
    Modifié par yuma le 29-11-2008 23:07


    Réponse: [Espagnol]Synthèse Los Mayas de eloadu57, postée le 30-11-2008 à 11:40:24 (S | E)
    merci


    Réponse: [Espagnol]Synthèse Los Mayas de pili29, postée le 30-11-2008 à 14:20:24 (S | E)
    Bonjour, yuma,
    merci de t'investir autant en traduction d'espagnol!
    je me permets de te donner quelques précisions.
    hacer=faire - hacer cuidado=faire attention.- attention=cuidado.
    tener=avoir -tener cultura= avoir de la culture-
    cuidarse = se soigner - cuidarse = faire attention à soi.
    j'espère que cela t'aidera, tout comme tous ceux qui le lirons.
    amistosamente pili29


    Réponse: [Espagnol]Synthèse Los Mayas de yuma, postée le 01-12-2008 à 04:05:05 (S | E)

    « Hay que tener cuidado con los coches al cruzar la carretera » : il faut faire attention aux voitures en traversant la route.




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE