Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Traduction chiffre/lettre (1)

    << Forum espagnol || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Espagnol]Traduction chiffre/lettre
    Message de raphax posté le 29-08-2008 à 22:00:18 (S | E | F)

    Bonjour, j'aurais aimé écrire le nombre 6841 en lettres.
    Je pense que c'est seis mil ocho cuarenta y uno, mais je ne me souviens plus très bien où est-ce qu'il faut mettre les tirets, etc...
    Merci.

    -------------------
    Modifié par bridg le 30-08-2008 10:01


    Réponse: [Espagnol]Traduction chiffre/lettre de yuma, postée le 29-08-2008 à 22:13:00 (S | E)
    Manquent les centaines et un accent...
    Á ma connaissance, il n’y a pas de tiret en esp. (quant aux etc. …. ?).


    Réponse: [Espagnol]Traduction chiffre/lettre de nanou13, postée le 30-08-2008 à 09:45:52 (S | E)
    Je suis d'accord avec Pelayo (quel débutant!!!): il n'y a pas d'accent!
    Pour les centaines, tu prends l'unité et tu rajoutes "cientos"; il y a 3 exceptions: 500: quinientos; 700: setecientos et 900: novecientos.
    Et je rajoute que tu dois mettre les centaines au féminin si elles sont suivies d'un nom féminin.


    Réponse: [Espagnol]Traduction chiffre/lettre de pili29, postée le 30-08-2008 à 10:06:27 (S | E)
    Bonjour, raphax,
    Les chiffres en espagnol s'écrivent en un seul mot de 16 à 29 (diecinueve), ce qui n'est pas le cas en français (dix-neuf).
    Note qu'à partir de 30 on y met "y" entre les dizaines et les unités "cuarenta y uno".
    Les adjectifs cardinaux utilisés pour les centaines s'écrivent en un sel mot.
    Quand il y a plusieurs centaines, "ochocientas" ce met au pluriel et s'accorde en genre (masculin ou féminin)
    Mil est toujours invariable, cuenta: seis mil ochocientos y uno.
    Voilà j'espère t'avoir aidé! amicalement pili29


    Réponse: [Espagnol]Traduction chiffre/lettre de yuma, postée le 01-09-2008 à 02:59:35 (S | E)
    Ah ben oui, tiens, c’est vrai, ça ! ¡no es necesario tildar nada!
    Désolé pour les “débutants” et pour les autres…



    Réponse: [Espagnol]Traduction chiffre/lettre de yuma, postée le 01-09-2008 à 03:09:46 (S | E)
    Sans oublier la fameuse exception à la règle de « y » : « Las mil y una noches ». Bonsoir, Shéhérazade …




    Réponse: [Espagnol]Traduction chiffre/lettre de yesua, postée le 01-09-2008 à 21:27:26 (S | E)
    seis mil ochocientos cuarenta y uno : )




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE