<< Néerlandais || En bas
Message de anelise posté le 15-06-2008 à 14:26:35 (S | E | F)
Bonjour
je dois m'entraîner à faire un texte de demande d'info pour un voyage d'un jour
qu'en pensez-vous
Geachte Heren,
Ik ben Anelise en ik zou graag met mijn Franstalige klas tijdens de zomervakantie een dagtrip naar Antwerpen gaan. We zijn met z’n 3.
Dan hebben we documentatie en folders nodig om onze trip voor te bereiden. We willen ook de bezienswaardigheden in en rondom de stad en de mogelijkheden voor geleid bezoek weten.
Kunt u me de soort van accommodatie voorstellen en de prijs van een nacht in het centrum informeren.
Bij voorbat denken.
Hoogachtend,
...
-------------------
Modifié par mariebru le 15-06-2008 14:28
Il est demandé aux membres qui auront la gentillesse d'aider de n'indiquer que les erreurs afin que le membre demandeur puisse s'autocorriger - Merci.
Réponse: dagtrip voorbereiden de euno87, postée le 17-06-2008 à 04:07:59 (S | E)
Bonjour,
Geachte Heren==Geachte Heer of Mevrouw,
een dagtrip naar Antwerpen gaan /mettez la traduction de "faire"
voor geleid bezoek (article indéfini)weten(traduction de connaître)
Si c'est pour un voyage d'un jour,inutile de demander le prix d'une nuitée et les informations sur l'accommodation
Bij voorbat(faute d'orthographe)denken==dank
Bon travail
Réponse: dagtrip voorbereiden de anelise, postée le 17-06-2008 à 14:40:57 (S | E)
merci beaucoup pour cette réponse rapide, cela m'aidera beaucoup et je peux ainsi comprendre mes erreurs
merci encore