<< Forum Italien || En bas
Page 11 / 15 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Fin | Bas |
Ciao a tutti !
Non sono jod ,chilla, ma posso dirti che qui fa bel tempo : c'è il sole e fa caldo ! Davvero una bella giornata d'estate comincia oggi
Leggendo un libro fuori approfiterei così del sole questo pomeriggio.
questo pomeriggio andro' a leggere fuori cosi' approfittero' del sole.
------
Je ne suis pas jod,chilla, mais je peux te dire qu'ici il fait beau temps : il y a du soleil et il fait chaud ! Vraiment, une belle journée d'été commence aujourd'hui. Lisant un livre dehors je profiterai comme ça du soleil cet après-midi.
-------------------
Modifié par chilla le 15-07-2008 22:54
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de jod47, postée le 15-07-2008 à 20:15:05
Buona sera a tutti!
Anche noi abbiamo avuto bel tempo , era piacevole . Hai finito il
Sogni d'oro a tutti , ciao !
La prossima settimana andremo qualche giorno al mare, solo un assaggino perchè ci aspettano i preparativi del matrimonio!
Nous aussi avons eu du beau temps , c'était agréable. Tu as fini ton livre Aud ? et toi chilla tu n'as pastrop chaud à Rome ? La semaine prochaine nous partirons quelques jours à la mer , ce sera des petites vacances ,puis il y aura tous les préparatifs pour le mariage!
Faites de beaux rêves!!
-------------------
Modifié par chilla le 15-07-2008 22:56
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de rital, postée le 15-07-2008 à 21:10:33
finalmente ho capito come fare per la bandiera! ma è mio figlio che m'a fatto capire.Se lui non avesse insistito non avrei mai trovato. Uguale per utilizzare il compiuter.
Enfin j'ai compris comment faire pour le drapeau, du moins c'est mon fils qui m'a fait comprendre. D'ailleurs s'il n'avait pas insisté je n'aurais pas su utiliser l'ordinateur
-------------------
Modifié par rital le 16-07-2008 00:31
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de jod47, postée le 16-07-2008 à 09:22:01
Buongiorno a tutti!
Ancora oggi è una bella giornata ,fresca la mattina ma va bene!Dove è Nick ???è scomparso!! Magari ha troppo mangiato del TI..!!!e adesso digere piano ,piano!!! Per l'utilizzazione del computer...ho dovuto sbrogliarmi sola..!!!non vi racconto tutte stupidaggini che ho fatto!!
Vi auguro una buona giornata!
Aujourd'hui encore c'est une belle journée , fraîche le matin ,mais c'est bien!Où est Nick?? il a disparu! , peut-ètre il a trop mangé du TI..et maintenant il digère tout doucement!! .Concernant l'utilisation de l'ordi ..il a fallu que je me débrouille toute seule!!je ne vous raconte pas toutes les bêtises que j'ai fait .
Je vous souhaite une bonne journée!
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 16-07-2008 à 16:14:25
Ciao ragazzi!
Ma che dici Jod??!! Non vi lascerei così eh!
Solo che il mio lavoro all'ospedale mi prende un sacco di tempo e quando torno a casa, non faccio altro che guardare la TV e ascoltare musica o vado fuori a fare un giro (in altri termini cazzeggio !!).
Beh il tiramisù, non me ce n'è voluto molto per smaltirlo... anche perchè piace molto al mio stomaco hehe
Comunque spero abbiate passato una bella giornata
____________
Salut!
Mais qu'est-ce que tu racontes Jod?! Je ne vous abandonnerais pas comme ça
Mais mon travail à l'hôpital me prend beaucoup de temps et quand je reviens à la maison je ne fais que regarder la TV et écouter de la musique ou je vais faire un tour dehors (autrement dit, je glande lol).
Il ne me faut pas longtemps pour digérer un tiramisù ... aussi parce que mon estomac l'adore
J'espère que vous avez passé une bonne journée
ciaoo
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de rital, postée le 16-07-2008 à 22:08:22
Saluti a tutti (siamo in trè?) Nick, Jod io per gli alluni, Chilla la professoressa.
Nick non abbia vergogna in questo mese; puoi guardare la tivù, ascoltare la musica, andare fuori. Siamo i più coraggiosi qualunque sia. Puoi dirmi dove hai trovato " cazzeggio" forse è una parola regionale! Che vuol dire?
Nous ne sommes plus que trois élèves et une professeresse.
Nick n'aie pas honte en ce mois: tu peux regarder la télé, écouter la musique, sortir. Nous sommes les plus courageux quoi qu'il arrive. Peux-tu me dire où tu as trouvé "cazzeggio" peut-être est ce un mot régional? Qui veut-il dire?
-------------------
Modifié par rital le 20-07-2008 14:47
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 16-07-2008 à 22:55:29
Buonasera!
Primo: non sono 'la professoressa', nick semmai lo è, e da 3 anni ormai! Lo aiuto e, soprattutto, mi aiuta!,
Secondo: "cazzeggio" deriva da.... hem! hem!non posso dirtelo perchè è una parolaccia passe-partout in Italia, ma non si scrive. MA ci puoi arrivare da sola! Nick, c'è un pò di "laisser aller", no?
Primo: je ne suis pas la professoressa, nck l'est depuis 3 ans déjà!
Je l'aide et, surtout, il m'aide! Je fréquente ce merveilleux site depuis peu.
Secondo: "cazzeggio" vient de ..hem! hem! d'un gros mot que je ne peux écrire, mais en Italie, le mot s'est tellement banaliser qu'il passe partout! Mais tu peux y arriver. Nick, il y a du laisser aller, non?
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de procida, postée le 16-07-2008 à 23:07:22
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 16-07-2008 à 23:46:50
Il Tempo è un grande insegnante, ma sfortunatamente uccide i suoi alunni. (Hector Berlioz)
**Le Temps est un grand professeur, mais malheureusement il tue ses élèves.**
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de aud18, postée le 17-07-2008 à 09:15:28
Salve !
Ehi ! Non dimenticarmi ! Anch'io voglio imparare di più la lingua italiana che mi piace tanto. Ognuno di noi è alunno e professore/essa no ?! . Ma l'importante è di imparare con piacere, da solo o insieme
Buona giornata a tutti !
----
Hey ! Ne m'oubliez pas ! Moi aussi je veux encore plus apprendre la langue italienne qui me plaît tant. Chacun de nous est élève ou professeur/e non ?! Mais l'important est d'apprendre avec plaisir, seul ou ensemble.
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 17-07-2008 à 10:22:34
Hai ragione aud, ed è questa particolarità a rendere unico questo sito, al quale anche tu, al pari di nick, contribuisci già da tempo! E' vero, qui si è alunni e, se si vuole, professori.
Tu as raison aud, et c'est cette particularité à rendre unique ce site, auquel, au même titre que nick, tu contribues déjà depuis un moment. Il est vrai que l'on est à la fois élève et professeur.
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de jod47, postée le 17-07-2008 à 11:41:14
Cia a tutti
è vero che non siamo numerosi..ma la quantità è sostituita...per la qualità!!( hum hum ..non parlo di me!!perchè non sono ancora capace d'elaborare un esercizio!!), più tardi lo farò ,adesso sono ancora alunna!!...imparo!grazia da voi!!
è un sito magnifico ;mi piace molto questo modo d'imparare . Scusi Nick avevo dimenticato che tu stia lavorando!!
Buona giornata a tutti
C'est vrai que nous ne sommes pas très nombreux mais la quantité est remplacée par la qualité!!( je ne parle pas de moi ,parceque je ne suis pas encore capable d'élaborer un exercice!!plus tard je le ferai, pour le moment je suis encore " élève" , j'apprends , grâce à vous .C'est un site super j'aime beaucoup cette façon d'apprendre . Pardon Nick j'avais oublié que tu travaillais !!
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de mopilou, postée le 17-07-2008 à 11:47:33
je me promenais tranquillement dans la forêt , lorsque soudain j'entendis un bruit étrange et de suite passa , à quelques pas de moi ...un sanglier!! Quelle peur!
stavo caminando tranquilamente nella foresta quando sentivo un rumore stranoe subito passa a qualque passi da me un cinghiale che paurra
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de jod47, postée le 17-07-2008 à 12:00:32
Anche a te .. un cinghiale ????????????? perchè l'ho già scitto qella!!!Amicalmente!
A toi aussi..un sanglier ?? parceque je l'ai déjà écrite celle-là!!Amicalement!
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de aud18, postée le 17-07-2008 à 12:29:14
Dai, se i cinghiali ripopolano la foresta, ma che sta facendo Obelix ?!
----
Si les sangliers repeuplent la forêt, mais qu'est en train de faire Obélix ?!
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 17-07-2008 à 13:08:11
Ma come non lo sai? Insieme ad Asterix hanno debellato un accampamento nemico, quello di Scipione. Si riposa e i cinghiali ne approfittano!
Mais tu n'es pas au courant? Avec Astérix il a vaincu un camp militaire ennemi, celui de Scipion. Il se repose et les sangliers en profitent!
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 17-07-2008 à 16:48:40
Ciao raga!
Uff sì, frequento il sito da più di 3 anni !! Come vola il tempo !! Ma comunque siamo tutti qui per imparare e mi piace aiutare le persone che ne hanno bisogno. Jod! Mi puoi dare del tu eh! (=> scusi => scusa, è meglio ).
Eh sì lavoro, è difficile e molto faticoso però si tira avanti
Insomma mancano solo 2 settimane alle vacanze
LOL era divertente il piccolo intervento di mopilou !!
Quando il gatto non c'è, i topi ballano eh!
Chilla, pensi che mi lasci andare? Boh
____________
Salut!!
Eh oui; je suis membre depuis plus de trois ans, comme le temps passe vite!! mais enfin on est tous ici pour apprendre des nouvelles choses et je suis très content d'aider les personnes qui en ont besoin. Jod, tu peux me tutoyer hein!
Oui je travaille, c'est difficile et très fatigant mais on fait avec.
Enfin il ne reste plus que deux semaines avant les vacances !!
LOL elle est marrante l'intervention de mopiloy
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de jod47, postée le 17-07-2008 à 20:45:17
Buona sera a tutti!
Chilla , Astérix e Obélix sono SEMPRE vincitori!! I cinghali sono andati via ...il sud!!( vacanze!!). Sono buonissimi i salmi di cinghale!! Se ti piace un salmi , ti invito Aud!!
Dai Nick ..lasciarti andare !!rilassarti!! pensa alle tue vacanze!!...sono prossime!
il salame di cinghiale è buonissimo - se ti piace questo salame, ti invito _ lasciati andare, rilassati...
Chilla , Astérix et Obélix sont toujours vainqueurs!!!!!Les sangliers sont partis vers le sud ( vacances!!)Les civets de sanglier sont excellents!! si tu aimes le civet , je t'invite Aud! .Allez Nick laisses-toi aller!! décompresses !! penses à tes vacances !! elles sont proches!!
Bonne soirée !!
-------------------
Modifié par chilla le 18-07-2008 17:58
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de jod47, postée le 18-07-2008 à 09:59:52
Salve a tutti!
Oggi non posso dire che fa un bel sole!!c'è un "piccolino" sole ma il tempo è coperto!!e non fa troppo caldo ;ecco per la meteo...!!Anche io occorre preparare le valigie perchè domenica sera andremo in vacanze ( breve!!)qualche giorno ( fino a giovedì!)ma è meglio di niente!!e poi ritorneremo in vacanze a settembre! ed ecco!!
Vi auguro a tutti una buona giornata!
Aujourd'hui je ne peux pas dire qu'il fasse un beau soleil ,il y a un tout petit soleil mais le temps est couvertet il ne fait pas très chaud! voilà pour la météo!! . Moi aussi je dois préparer les valises parceque dimanche soir nous partirons en vacances ( brèves vacances!) quelques jours , jusqu'à jeudi mais c'est mieux que rien!et puis nous retournerons en vacances en septembre! et voilà!!
je vous souhaite à tous une bonne journée
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 18-07-2008 à 18:09:09
Salve,
tutti al lavoro o tutti in vacanza? Io lavoro come une matta.
Ma "il lavoro nobilita l'uomo (in questo caso la donna )
Tous au travail ou tous en vacance? Moi je travaille comme une dingue!
Mais "le travail ennoblit l'homme" (dans ce cas la femme...!)
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 18-07-2008 à 18:43:24
Non preoccuparti Chilla! Non sei sola. Anch'io lavoro come un matto e non vedo proprio l'ora che arrivino le vacanze!
Dai, su... Tra poco parti per Parigi... Te la prenderai comoda lì eh! Coraggio!
Quanto a me mi aspetta un lungo weekend con la festa nazionale qui!! hehe
Ciao!
__________
Ne t'inquiéte pas Chilla! Tu n'es pas toute seule. Je travaille aussi comme un dingue et j'ai hâte que les vacances arrivent!
Allez, tu pars te relaxer à Paris bientôt... tu te la couleras douce là-bas!
Jai un long weekend qui m'attend avec la fête nationale ici!
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 18-07-2008 à 19:38:59
Io? Prendermela comoda? Non so che vuol dire questa parola! Andrò a Parigi, ma per lavoro!
Me la couler douce, moi? Je ne connais pas ce mot. J'irai à Paris, c'est vrai, mais pas pour des vacances...!
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 18-07-2008 à 20:11:10
Ma sei una donna impegnatissima !!
Spero comunque che approfitterai un pò della città!!
___________
Mais tu es une femme super active!!
J'espère quand même que tu profiteras de la ville
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de jod47, postée le 18-07-2008 à 20:57:31
Benvenuta in Francia chilla !!!e per Nick ...Buona festa nazionale !canterai la Brabançone ???
Penserò a voi tutti la settimana prossima !mi mancheranno le nostre conversazione ! e quando ritornerò..avrò tutti gli esercizi ...a ( o da?)recuperare!! ,allora approfitterò di questi giorni al mare per rilassarmi! ma non sono ancora partita!!
ciao !
Bienvenue en France chilla ! et pour Nick , bonne fête nationale! chanteras-tu la Brabançone? Je penserai à vous tous la semaine prochaine , nos conversations me manqueront!et quand je reviendrai j'aurai tous les exercices à rattrapper!!alors je profiterai de ces qqs jours à la mer pour me relaxer!!mais je ne suis pas encore partie!!
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 18-07-2008 à 22:52:04
Grazie Jod!
Beh sai, la Brabançonne non la conosco nemmeno a memoria Quindi non so se saprò cantarla
Haha, mi piacciono le feste nazionali perchè non si deve andare al lavoro quando le si celebra
Buone vacanze allora Jod! E non ti preoccupare, sono sicuro che con gli esercizi ricupererai in fretta al tuo rientro dalle vacanze
Ciao!!
_________
Merci Jod!
Tu sais, La Brabançonne je ne la connais même pas par coeur donc je ne sais pas si je saurais les chanter !
Écoute, ce qui est bien avec les fêtes nationales c'est qu'on ne doit pas aller travailler hehe.
Bonnes vacances Jod! Et ne t'inquiète pas, je suis sûr que tu te rattraperas vite avec les exercices quand tu reviendras de vacances
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de jod47, postée le 19-07-2008 à 10:57:43
Ciao a tutti
Oggi ..bel cielo azzuro e sole!!spero che durerà ancora !! Nick perchè hai scritto "non conoscono" io avrei scritto " non conosco" ? mi sbaglio!
Ora vi lascio perchè mi aspettano ..le valigie !!Buona giornata!
Aujourd'hui beau ciel bleu et soleil j'espère que ça durera encore!! Nick pourquoi tu as écris "non conoscono" j'aurais écris "non conosco " je me trompe ?§ Maintenant je vous laisse parceque les valises m'attendent!!
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 19-07-2008 à 11:49:45
Ciao!
Haha sì, hai ragione Jod! Dovevo essere un pò distratto
Buona giornata!
_______
Tu as raison Jod! Je devais être un peu distrait!
Bonne journée
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de rital, postée le 19-07-2008 à 18:47:47
Ciaaaaao!
Quante idee scambiate da mercoledi! Io stavo in una parte "ravitaillé par les corbeaux: chi è capace d'italianizzare questo idioma? " Chilla! vieni à Pariggi? Ricordati che habito a dieci minuti col RER dai Champs Elysées: sono assenta dal venticinque luglio al sette agosto per un bel viaggio, puo darsi che incontro JOD.Nick! Tanti saluti a l'Italia che amo tando!
Que d'idées échangées depuis mercredi. J'étais dans un endroit " ravitaillé etc... Chilla tu viens à Paris? N'oublie pas j'habite à dix minutes des Champs Elysées par le RER (Réseau Express Regional) Je suis absente du vingt cinq juillet au sept août pour un beau voyage je vais peut-être rencontrer JOD. Nick dis bonjour a mon Italie que j'adore!
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 19-07-2008 à 20:13:08
Ehi Rital!
Sì sì saluterò il Bel Paese da parte tua
Per quanto riguarda l'espressione "ravitaillé par les corbeaux", non l'avevo mai sentita. Ma penso che "Stavo in un posto sperduto" o "sfigato" (in un linguaggio più familiare) possa rendere lo stesso senso !
____________
Hey Rital!
Oui bien sûr, je dirai bonjour au Beau Pays pour toi.
En ce qui concerne l'expression "ravitaillé par les corbeaux", je ne l'avais jamais entendue mais je pense que "Stavo in un posto..." peux rendre le même sens.
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de jod47, postée le 19-07-2008 à 20:42:01
Buona sera
Mi piacerebbe incontrarti rital !! ma il mio viaggio se fermata ...vicino di Narbonne!!!quest'anno siamo già andati in Turchia ( Aprile)allora adesso rimaniamo nel sud non troppo lontano da casa nostra . Ma spero bene ritornare in Italia ( anche a me è "il mio paese di cuore" ( hum..ho un dubbio per la traduzione!!)Buone vacanze rital! Fortunato Nick ..andare via in Italia per le sue vacanze!!e che dire di chilla che abita Roma!!
Je serais ravie de te rencontrer rital , mais mon voyage s'arrète près de Narbonne!! Cette année , nous sommes déjà partis en Turquie ( Avril)alors maintenant nous restons dans le sud , pas très loin de chez nous!Mais j'espère bien retourner en Italie ( pour moi aussi c'est mon pays de coeur!!)Bonnes vacances rital !Bienheureux Nick ..aller en vacances en Italie!! et que dire de chilla qui habite Rome!!
Bonne soirée à vous tous!
Page 11 / 15 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Fin | Bas |