Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]der mauseturm von bingen (1)

    << Forum Allemand || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Allemand]der mauseturm von bingen
    Message de nelya30 posté le 03-05-2008 à 12:12:00 (S | E | F)

    bonjour je viens par la présente solliciter de votre disponibilité pour m' aider à corriger ce récit que voici:
    es war einmal im jahr 974 eine große Hungersnot an Rheinland.Nur der Bischof von Mainz Hatto hatte genug zu essen.Aber er war geizig und egoistich.Als die ausgehungerten Personen ihn, um Brot bitten kamen,sendete er seine Soldaten die lebhaften Verletzen mit Verbrennungen in ihren Häusern.Der Bischof blieb gefühlos am Weinen und an der Schreien dieser Leute armen.Dann als Gott Strafe sendete viele Mäuse , die überall aus Hatto auftauchten von der Stadt,um auf einer kleinen Insel in der Mitte des Rheins zu flüchten.Niedrig er versteckte in einer Uehung aber die Mäuse schwammen in die Insel und verschlangen den Bischof.
    Heute kann man noch der Mäuseturm von Bingen sehen

    Moral: Im leben darf es nicht egoistich sein er notwendig ist , zu teilen,was man mit mehr armen hat, um zu hoffen , davon mehr zu haben.



    -------------------
    Modifié par micka le 03-05-2008 12:38
    Merci aux membres qui ont le gentillesse de répondre, de simplement signaler les erreurs, et de permettre au membre demandeur de s'auto corriger.


    Réponse: [Allemand]der mauseturm von bingen de hoger, postée le 08-05-2008 à 20:00:52 (S | E)
    Voilà quelques remarques ; en rouge des problèmes à resoudre, en vert des corrections faites :

    es war einmal im jahr 974 eine große Hungersnot an Rheinland. Nur der Bischof Hatto von Mainz hatte genug zu essen. Aber er war geizig und egoistich. Als die ausgehungerten Personen PRÄPOSITION! ihn kamen, PRÄPOSITION! um Brot bitten, sendete er seine Soldaten die lebhaften Verletzen mit Verbrennungen in ihren Häusern sie (= die Leute) lebendig in ihren Häusern verbrennen. Der Bischof blieb gefühlos am Weinen [= "en train de pleurer"] und an der Schreien ([CONSTRUCTION À UTILISER :] dem Weinen und Schreien … gegenüber) dieser Leute armen [ORDRE DES MOTS!]. Dann als Gott Strafe sendete [ORDRE DES MOTS!] viele Mäuse, die überall aus Hatto auftauchten von der Stadt, um auf einer kleinen Insel in der Mitte des Rheins zu flüchten "um … zu flüchten" = "afin de s'enfuir" – mais QUI veut/doit s'enfuir ?. Niedrig [ça veut dire quoi au juste ?] er versteckte [PRONOM RÉFLECHI !] in einer Uehung aber die Mäuse schwammen in die Insel und verschlangen [on dit "verschlingen" si on parle d'un gros prédateur, pour les souris c'est "(auf)fressen"] den Bischof.
    Heute kann man noch der Mäuseturm von Bingen sehen.

    Moral: Im leben darf es nicht egoistich sein. er notwendig ist [POSITION !], mit mehr armen zu teilen, was man hat, um zu hoffen, davon mehr zu haben.




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE