Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]cuando viajamos (1)

    << Forum espagnol || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Espagnol]cuando viajamos
    Message de ghislz posté le 13-02-2008 à 23:28:49 (S | E | F)

    Bonjour.
    J
    'ai un examen demain en expression écrite et je serais trés heureuse si vous m'aidiez:

    Hace tres años viajamos a una ciudad costera cerca de Tánger , por coche , fue muy féliz,es que me gustó mucho elmar!
    El primer día enontré una chica muy simpatica hablambamos y resulto que fue nuerstra vecina;ella tambien vinió con su familia pasar sus vacaciones ahí.nos saldumaos y al día siguienté nos vimos ,preparé la comida con mi madré y despues ibamos al mar jugabamos altenís y discutíamos es que teníamos casílos mismos gustos.y cuando volvíamos a casa tocabamos elamuerso y despues jugabamos crucigramas y ajedrez .
    y la tarde anduviamso a bicicleta o nos marchamos cerca del corniche.
    fue un viaje fantastico pero fue tan dificil separarme de mi amiga!
    -------------------
    Modifié par bridg le 14-02-2008 08:12
    Il est demandé aux membres qui auront la gentillesse de répondre de signaler les fautes, d'aider le demandeur à se corriger mais de ne jamais faire le travail à sa place. Cette règle est incontournable sur ce site d'apprentissage. Merci de votre participation.


    Réponse: [Espagnol]cuando viajamos de mandine42, postée le 14-02-2008 à 16:03:48 (S | E)
    óBonjour,

    -"por" coche: la préposition ne va pas
    -feliz
    -pourquoi le passé sur "gustar" tu n'aimes plus la mer à présent?
    -encontré
    -simpática
    -hablamos
    -il y a un accent sur "resultar" au prétérit
    -también
    -revoie la conjugaison de "venir" au prétérit
    -saludamos
    -siguiente:pas d'accent
    -madre:pas d'accent
    -pourquoi tu changes le temps, ton texte est au prétérit il n'y a donc pas de raison de mettre de l'imparfait, l'imparfait exprime l'idée de durée dans le passé or toi tu as précisé "al día siguiente" c'est donc une action ponctuelle donc le prétérit. Tu peux revoir la conjugaison de tous les verbes de la fin
    -déjeuner (pour le repas de midi)=almorzar
    -pas d'accent sur casi
    -le "teníamos" est bon à l'imparfait
    -"jugar" ne vas pas, utilise un autre verbe
    -"andar" ne vas pas avec "bicibleta", tu peux utiliser le verbe se promener=pasearse
    -"marcharse" veut dire partir, s'en aller donc il y a un faux sens ici
    -fantástico
    -difícil

    Fais attention quand tu envoies un message de ne pas faire trop de fautes de frappe surtout qu'ici elles sont essentiellement sur les verbes






    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE