Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Structures résultatives (1) (1)

    << Exercices du forum || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Structures résultatives (1)
    Message de marie11 posté le 28-11-2007 à 15:14:30 (S | E | F | I)

    Bonjour.

    « I shook him awake »

    Les tournures idiomatiques anglaises appelées par les grammairiens français schémas résultatifs ou structures résultatives posent souvent des problèmes pour la compréhension des textes et des analyses.
    Les structures résultatives permettent d'exprimer un rapport entre un moyen et un résultat.
    En français on envisage d'abord le résultat puis, on précise ensuite les circonstances dans lesquelles il a été obtenu.
    En anglais l'ordre est chronologique: l'action précède le résultat.

    Ils moururent de faim ──► They starved to death.
    Il s'est enroué à force de crier ──► He shouted himself hoarse.

    Starved précède logiquement death, il en va de même pour shouted et hoarse.

    Ces structures se présentent selon les schémas suivants :

    1- Agent + verbe + groupe nominal + adjectif :
    The crow has picked the skull empty.
    Le corbeau a évidé le crâne à coups de bec.

    2- Agent + verbe + groupe nominal + participe passé :
    He pulled his tie undone.
    Il a défait le noeud de sa cravate en tirant dessus.

    3- Agent + verbe +G.N./pronom + groupe prépositionnel :
    Dans ce schéma entrent les phrases françaises où figurent des expresions telles que
    En le contraignant à.......
    En le dissuadant de....
    En le persuadant de.....

    Goupe prépositionnel out of ou into, suivis d'un gérondif

    1- You won't frighten me out of telling the truth.
    Ce n'est pas en m'intimidant que vous m'empêcherez de dire la vérité.

    2- They threatened him into signing the cheque.
    Ils le contraignirent sous la menace à signer le chèque.

    Dans ce schéma entre aussi les phrases françaises où figure l'expression à force de....

    1- I wrote myself back to sanity.
    C'est à force d'écrire que j'ai retrouvé la raison / L'écriture m'a permis de retrouver la raison.

    2- Poor Mavis she worried herself ill.
    La pauvre Mavis s'est rendue malade à force de se faire du souci.

    Niveau :
    correction : Jeudi 6 décembre 2007.

    Traduisez les phrases suivantes.

    1- He deluded us into believing we would not be laid off.
    2- They shamed him out of smashing the window of the phone box.
    3- He sidestepped and the steel door clanged shut behind him.
    4- He has read himself to sleep.
    5- She baked herself into a fit making cakes.
    6- He laughed her out of wearing her purple tank-top.
    7- She danced him out of his feet.
    8- He will talk her out of going to the cinema.
    9- The light flattered them into the cleaner contours of themselves.
    10- The suggestion was ridiculed out of existence.


    Réponse: Structures résultatives (1) de johannes, postée le 28-11-2007 à 17:06:39 (S | E)
    HOW INTERESTING!!!!!

    I will work on it tonight !!!

    Thank you so much !




    Réponse: Structures résultatives (1) de lakata, postée le 28-11-2007 à 22:51:07 (S | E)
    Hello Marie !

    This is the first time I've come across this kind of structure and I can't be the only one. I find it so difficult that it makes me puzzled !
    Fingers crossed...

    1) Il finit par nous faire croire que nous échapperions au licenciement.

    2) Ils lui firent tellement honte quil renonça à casser la vitre de la cabine téléphonique.

    3) Il fit un écart et la porte d'acier se ferma derrière lui dans un bruit métallique.

    4) À force de lire, il a fini par trouver le sommeil.

    5) C'est à force de faire des gâteaux qu'elle devint une patissière digne de ce nom.
    Ou : Elle fit de la patisserie jusqu'à en être écoeurée

    6) Il rit tellement que ça la dissuada de mettre son débardeur violet.

    7) (Dictionnaire d'aucun secours => j'en suis réduite à inventer...with all my fingers crossed !)
    Elle dansa jusqu'à le mettre hors de lui.
    ( Là je pense que c'est l'interprétation d'Ariane qui doit être la bonne)

    8) En lui parlant, il parviendra à la dissuader d'aller au cinéma.

    9) La lumière fit ressortir leur profil avec plus de netteté.

    10) La proposition fut tellement tournée en dérision qu'elle fut abandonnée.

    Looking forward to the correction...

    Thank you very much, Marie.

    -------------------
    Modifié par lakata le 29-11-2007 08:26


    -------------------
    Modifié par lakata le 29-11-2007 18:41


    Réponse: Structures résultatives (1) de johannes, postée le 29-11-2007 à 10:15:54 (S | E)
    Dear Marie,

    This is, as I said yesterday, a very interesting exercise !!!
    I really hope we shall have others like this one, maybe even in the other way : from French to English !!

    here is my answer :

    (pardon pour la lourdeur de certaines phrases, je veux d'abord m'assurer d'avoir bien compris le sens de celles-ci)

    1. Il nous a trompé en nous faisant croire que nous ne serions pas licenciés.
    2. Ils le rendirent honteux d'avoir cassé la fenêtre de la cabine téléphonique.
    3. Il esquiva (de justesse) la porte d'acier qui se referma dans un grand buit derrère lui.
    4. Il s'endormit à force de lire.
    5. ?? en "belge", on dirait : "Elle était "chaude patate" (enthousiaste) pour cuisiner des gâteaux.
    6. Ses moqueries la dissuadèrent de porter son débardeur mauve.
    7. Elle le fit danser jusqu'à en tomber de fatigue. (mmm, pas convaincu)
    8. Il la dissuadera d'aller au cinéma.
    9. La lumière les flattère jusqu'aux moindres ??? je ne suis pas inspiré, mais en gros, le sens est que la lumière les a rendu beaux jusqu'aux moindres détails...ou quelque chose dans ce goût-là...
    10. La (cette) suggestion fut tant moquée qu'on la laissa de côté.

    Réellement, Marie, faites-nous plaisir, donnez-nous encore des exercices de ce genre!!!J'ai l'impression d'entrer au plus profond de la structure anglaise avec ceci...

    Thank you again, and looking forward to your comments !!

    J.


    Réponse: Structures résultatives (1) de johannes, postée le 29-11-2007 à 10:19:11 (S | E)
    mmm, en lisant la réponse donnée par Lakata, je vois que je n'ai pas bien compris...

    y a-t-il un lien sur ce site pour des exercices supplémentaires en attendant ?

    Thank you in advance !


    Réponse: Structures résultatives (1) de lakata, postée le 29-11-2007 à 11:58:33 (S | E)

    Bonjour Johannès.

    Ne te laisse surtout pas influencer par mes réponses où les contresens doivent être légion.
    Que veux-tu, nous nous sommes, bien volontiers d'ailleurs, embarqués sur la même galère alors que nous ne sommes ni l'un ni l'autre profs d'anglais...

    Faisons donc du mieux possible et attendons le verdict !



    Réponse: Structures résultatives (1) de gee, postée le 29-11-2007 à 13:00:57 (S | E)
    First of all I want to tell Marie how grateful I am. I've been carried away by her grammar lesson and enticed to render into French the 10 sentences she put forward, even though I don't feel fit to such subtleties. May I be so bold as to suggest Marie to set the same translation exercise in opposite way, i.e. as a thema.
    1. Il nous a bernés en nous faisant croire que nous ne serions pas licenciés.
    2. (presuming that a phone box is a phone booth) En cassant la fenêtre de la cabine téléphonique ils l’ont scandalisé.
    3. Il fit un pas de côté et la porte se referma sur lui avec un bruit métallique.
    4. Il s’est endormi à force de lire.
    5. Elle est devenue experte maître-pâtissière à force de se faire cuire elle-même (au fourneau).
    6. Il l’a ridiculisée parce qu’elle portait un pull sans manche violet.
    7. Elle lui a fait perdre l’équilibre en dansant. (I think she’d have tired him out if she had danced him off his feet.)
    8. Il n’en finira pas de lui parler d’aller au cinéma.
    9. Les contours de leurs silhouettes furent mis en valeur par la lumière.
    10. L’existence même de la suggestion la rendit dérisoire.



    Réponse: Structures résultatives (1) de ariane6, postée le 29-11-2007 à 17:37:43 (S | E)
    Hello Marie11,
    1- Il nous a trompés en nous faisant croire que nous ne serions pas licenciés.
    2- En lui faisant honte, ils l'ont dissuadé de casser la vitre de la cabine téléphonique.
    3- Il fit un pas de côté et la porte d'acier se referma derrière lui avec un bruit de ferraille.
    4- Il s'est endormi à force de lire.
    5- Faire des gâteaux la mit dans tous ses états.
    6- Son rire la dissuada de porter son débardeur violet.
    7- Elle le fit danser jusqu'à ce qu'il ne puisse plus tenir sur ses pieds.
    8- Il la dissuadera d'aller au cinéma.
    9- La lumière favorisa la netteté de leur silhouette.
    10- La proposition ridiculisée fut rejetée.
    beaucoup!


    Réponse: Structures résultatives (1) de maya92, postée le 29-11-2007 à 18:09:45 (S | E)
    hello marie,

    1 - Il nous a fait croire que nous ne serions pas licenciés
    2 - En lui faisant honte, ils l'ont empêché de casser la vitre de la cabine
    téléphonique
    3 - Il fit un pas de coté et la porte d'acier se referma bruyamment derrière
    lui
    4 - Il s'est endormi à force de lire
    5 - Elle a piqué une crise à force de cuire des gâteaux
    6 - Il se moqua tellement d'elle qu'elle ne mit pas son débardeur violet
    7 - Elle l'a fait danser jusqu'à ce qu'il ne tienne plus debout
    8 - Il va lui parler jusqu'à ce qu'elle renonce à aller au cinéma
    9 - Leurs plus purs contours furent flattés par la lumière
    10 - La suggestion était tellement ridicule qu'elle fut rejetée

    thank you marie, very difficult !




    Réponse: Structures résultatives (1) de violet91, postée le 01-12-2007 à 11:50:36 (S | E)
    Bonjour,marie,
    10 étoiles ...cet exercice ? ..j'arrive !

    1) Il nous a bercés d'illusions en nous faisant croire qu'on ne nous licencierait pas .
    2) Ils lui firent honte afin qu'il "n'explose " pas la vitre de la cabine téléphonique .

    3) Il fit un pas de côté et la porte métallique se referma derrière lui dans un bruit sourd .( pas de "résultative ",là).
    4) Il a fini par trouver le sommeil à force de lire.
    5 ) Elle a fait tant de gâteaux qu'elle en a piqué une crise.
    6) Il s'est tellement moqué d'elle qu'elle a renoncé à porter son débardeur mauve.
    7) Elle l'a épuisé à danser ,au point qu'il n'en sentait même plus ses pieds.
    8) Il la persuadera à force de "belles "paroles de ne pas sortir au cinéma.
    9) La lumière dessinait leurs silhouettes avec une élégance accrue.
    10) On ridiculisa tant la suggestion qu'elle fut écartée.(Si l'on veut garder la valeur résultative)(La suggestion fut écartée tant elle était ridicule et hors-propos).


    Bien.! Encore , matière à débattre .les "résultatives " sont rarement proposées. (Terminale L, spécialité Anglais et fac à haut niveau !) Dur ,dur ..pour le plaisir du site.




    Réponse: Structures résultatives (1) de lakata, postée le 01-12-2007 à 14:09:26 (S | E)

    Uniquement pour savoir si j'ai compris :

    La seconde partie de la phrase 3 " ...the steel door clanged shut..." n'est-elle pas une résultative ?



    Réponse: Structures résultatives (1) de dolfin56, postée le 01-12-2007 à 18:00:32 (S | E)
    Hello, Marie
    1-Il nous a trompés en nous faisant croire que nous ne serions pas licenciés.
    2-Ils lui firent honte au point qu'il renonça à casser la vitre de la cabine téléphonique.
    3-Il fit un pas de côté, et la porte d'acier se ferma derrière lui avec un bruit métallique.
    4-Il est tombé de sommeil en lisant.
    5- A force de faire des gâteaux, elle a piqué une crise.
    6-Il s'est si bien moqué d'elle, qu'elle a renoncé à porter son débardeur violet.
    7-Elle a dansé avec lui jusqu'à ce qu'il ne sente plus ses pieds.
    8-Il lui enlevera toute envie d'aller au cinéma.
    9-La lumière faisait ressortir leurs contours les plus favorables.
    10-Le ridicule de la suggestion la rendait hors de question.


    Réponse: Structures résultatives (1) de coferam, postée le 05-12-2007 à 21:16:12 (S | E)
    Bonsoir Marie11,

    1 / En croyant que nous ne serons pas licensiés, il nous trompe.
    2 / Ils ont honte de lui, brisant la vitre de la cabine téléphonique.
    3 / Il a éludé, et la porte s'est refermé derrière lui.
    4 / Il a lu lui-même pour dormir.
    5 / Elle a cuit elle-même dans un moule de gâteaux adapté.
    6 / Il lui a ri en portant son réservoir violet.
    7 / Elle a dancé en lui marchant sur ses pieds.
    8 / Il lui parlera en allant au cinéma.
    9 / La lumière les a flatté en nettoyant leurs contours.
    10 / La suggestion était ridiculisée hors du contexte.

    Je n'ai pas bien compris...mais je suis bien content de l'avoir fait.
    Merci.


    Réponse: Structures résultatives (1) de marie11, postée le 06-12-2007 à 10:01:58 (S | E)
    Bonjour.

    Voici quelques remarques préliminaires.

    Je répondrai en premier lieu à Lakata.

    Uniquement pour savoir si j'ai compris :

    La seconde partie de la phrase 3 " ...the steel door clanged shut..." n'est-elle pas une résultative ?


    En effet, cette phrase entre dans le cadre du schéma suivant :

    1- Agent + verbe + groupe nominal + adjectif :
    The crow has picked the skull empty.
    Le corbeau a évidé le crâne à coups de bec.

    Voici d'autres exemples du même type:
    1- He kicked the door open.
    Il ouvrit la porte d'un coup de pied.

    2- She slammed the door shut.
    Elle a fermé la porte en la claquant.

    3-The door slammed shut.
    La porte s'est fermée en claquant.

    On dit que la traduction se fait en « chassé croisé.»

    Je voudrais revenir sur la phrase 5

    « 5- She baked herself into a fit making cakes.»

    Analysons les différents éléments :
    To bake ───► faire cuire au four.
    a fit ───► un malaise,une crise, une attaque
    She'll have a fit when we tell her......
    Elle piquera une crise quand nous lui dirons......
    Into ──► indique un changement.

    Il s'agit de la structure :

    3- Agent + verbe +G.N./pronom + groupe prépositionnel

    A force de faire (herself) quelque chose , il s'est passé (into) quelque chose. A force de faire cuire au four des gâteaux, elle a eu un malaise (résultat)

    phrase 10

    « 10- The suggestion was ridiculed out of existence.»
    Cette phrase est au passif.
    On traduira ce type de phrase par: « On ...... »

    Rappel Sur le passif :

    1- I was asked to sign a document.
    On m'a demandé de signer un document.

    2- He was given a birthday present.
    On lui a donné un cadeau d'anniversaire.

    3- The problem will be dealt with later.
    On abordera ce problem plus tard.

    Voici ma proposition.

    1- Il nous a induits en erreur en nous faisant croire que nous ne serions pas licenciés.
    2- Ils l'ont empêché de fracasser la vitre de la cabine téléphonique* en lui faisant honte.
    3- Il s'écarta et le portail en fer**, se referma derrière lui avec un bruit métallique.
    4- Il s'est endormi à force de lire.
    5- A force de rester près du four à faire des gâteaux, elle a eu un malaise.
    6- C'est en se moquant d'elle qu'il la dissuada de porter son débardeur violet.
    7- Elle l'a tellement fait danser qu'il ne tenait plus debout.
    8- Il parviendra à la convaincre de ne pas aller au cinéma.
    9- La lumière les avantageait, affinant leurs silhouettes.
    10- On tourna en dérision cette suggestion tant et si bien qu'elle fut abandonnée.

    * Pour ceux qui aiment les puzzles voici une " phone box"
    Lien Internet


    ** steel = acier.
    j'ai volontairement traduit "en fer"

    La prochaine "épeuve" sera un thème.

    Je vous remercie de votre brillante participation.
    Je répondrai très volontiers à toute question relative à ce sujet.




    Réponse: Structures résultatives (1) de johannes, postée le 06-12-2007 à 10:22:45 (S | E)


    fantastic explanation, Marie !

    about "a fit", I really did not know its meaning "malaise, crise, attaque", so that I could not translate the sentence..

    Well, anyway, THANK YOU very much !

    I'd fancy another exercise on the same topic !!

    cheers,

    j.


    Réponse: Structures résultatives (1) de violet91, postée le 06-12-2007 à 12:34:58 (S | E)
    Bonjour,marie

    Merci de ces explications pertinentes et en outre , de ce petit puzzle charmant qui donne un aspect ludique aux causatives et résultatives ...bien rébarbatives par ailleurs. "The door clanged shut" : cheers ! Je crois que cela était un piège en soi. La porte fait ce qu'elle veut,après tout !..




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE